服務(wù)英語(yǔ)·入境卡和海關(guān)申報(bào)單的填寫(xiě) 情景對(duì)話
Air crew(A):空中乘務(wù)人員
Traveler(T):旅客
1. 填寫(xiě)入境卡(1)
A: Sir, can I help you?
先生,有什么需要幫助嗎?
T: Yes, this is my first time to America. I haven't filled in the entry card before. Can you tell me how to do it?
是的,這是我第一次去美國(guó),我以前沒(méi)有填寫(xiě)過(guò)入境卡,你能告訴我怎么做嗎?
* * *
A: Certainly. Please write your surname here and your given name here with the first letter uppercase.
當(dāng)然,請(qǐng)?jiān)谶@里填寫(xiě)您的姓及名,并且首字母要大寫(xiě)。
T: My surname and first name. First letter capitalized. OK.
我的姓和名,首字母大寫(xiě),好了。
* * *
A: Then your nationality.
然后是你的國(guó)籍。
T: Oh, it's China.
哦,是中國(guó)。
* * *
A: Your passport number and country of origin.
你的護(hù)照號(hào)和原住地。
T: My passport number? Let me see. Oh, it's XXXXXXXXXXX. Country of origin, it must be China.
我的護(hù)照號(hào)?讓我看一下,是××××××××××。原住地,是中國(guó)。
* * *
A: Your destination country, that is America, right?
你的前往國(guó),是美國(guó),對(duì)吧?
T: You bet.
是的。
* * *
A: Then the city where visa was issued and date of issue. These are on your visa. You can take a look at it.
然后是簽證簽發(fā)地和簽發(fā)日期,這些在你的簽證上,你可以先看一下。
T: Alright. Wait a moment, please.
好的,請(qǐng)稍等一下。
* * *
A: Take your time. That's OK.
慢慢來(lái),沒(méi)關(guān)系。
T: It's done. Then what's next?
好了,下一個(gè)是什么呢?
* * *
A: Then your date of birth, and accompanying number.
然后是你的出生日期和隨行人數(shù)。
T: Wow, it's easy. I remember that.
哇,這個(gè)簡(jiǎn)單,我當(dāng)然記得。
* * *
A: The last is your signature.
最后是你的簽名。
T: The last one. Great. It's done. Thank you so much.
最后一個(gè)了,太好了。完成了,謝謝你。
* * *
A: You are welcome.
不客氣。
2. 填寫(xiě)入境卡(2)
T: Excuse me.
打擾了。
A: Can I help you, sir?
有什么需要幫忙嗎,先生?
* * *
T: Yes, I want to know what this means.
是的,我想知道這個(gè)是什么意思。
A: The city where you boarded?
登機(jī)城市嗎?
* * *
T: Yes. What does this mean?
是的。這是什么意思?
A: It's the city where you got on the plane.
就是您登機(jī)的城市。
* * *
T: Oh, I see.
哦,我知道了。
A: We took off from Shanghai, so just write it down.
我們是從上海起飛的,所以寫(xiě)上海就好了。
* * *
T: But I took the plane from Beijing first and then took this connecting flight. So shall I write Beijing or Shanghai?
但是我在這之前先乘坐了從北京出發(fā)的飛機(jī),然后才坐了這趟轉(zhuǎn)接航班。那我是寫(xiě)北京還是上海呢?
A: The city printed on your ticket is Shanghai, so just write Shanghai.
您這張機(jī)票上寫(xiě)的登機(jī)城市就是上海,所以寫(xiě)上海就好了。
* * *
T: Ok, I see. Thank you.
好的,我知道了,謝謝你。
A: It's my pleasure.
不客氣。
3. 填寫(xiě)入境卡(3)
T: May I have some entry cards and customs declarations?
我可以要一些入境卡和海關(guān)申報(bào)單嗎?
A: Certainly. We'll be handing them out for passengers to fill out.
當(dāng)然,我們馬上把它們發(fā)給旅客填寫(xiě)。
* * *
T: OK. Do all of us have to fill the two forms out?
好的,我們每個(gè)人都要填寫(xiě)這兩份表格嗎?
A: It depends. Every passenger has to fill the entry card, but customs declaration is filled out by a family.
這不一定,每一位旅客都要填寫(xiě)入境卡,但是海關(guān)申報(bào)單每個(gè)家庭填一份就可以了。
* * *
T: I see. This is my first time to America, so I don't know how to fill them out. Can you help me in a while?
我知道了。這是我第一次去美國(guó),所以我不知道要怎么填這兩份表格,你一會(huì)兒可以幫我一下嗎?
A: Sure. I'll hand them out now and then I'll come back to you. Is that OK?
當(dāng)然可以。我現(xiàn)在要去分發(fā)表格了,然后一會(huì)兒我再回來(lái)找您,可以嗎?
* * *
T: It's very nice of you.
你人真好。
A: Hello, sir. Do you need my help?
先生,需要我?guī)兔幔?/p>
* * *
T: Oh, yes. It's just the time. I was wondering how to fill the customs declaration. City? It means which city we are going, doesn't it?
哦,是的。你來(lái)得正是時(shí)候。我想知道如何填寫(xiě)海關(guān)申報(bào)表。城市?它指的是我們將要去的城市,對(duì)吧?
A: Yes. We are going to Seattle.
是的。我們要去西雅圖。
* * *
T: Can you tell me how to spell it?
你能告訴我怎么拼寫(xiě)嗎?
A: It's S-E-A-T-T-L-E.
是SEATTLE。
* * *
T: OK. And State? I don't remember which state it belongs to.
好的。然后是州?我不記得它屬于哪個(gè)州了。
A: It belongs to Washington State, sir.
它屬于華盛頓州,先生。
* * *
T: Oh, correct.
哦,是的。
T: The primary purpose of this trip is BUSINESS... I don't know exactly. I come to US for training and I will also spend some days visiting my relatives in America.
此次旅程的主要目的是商務(wù)……我不太清楚,我來(lái)美國(guó)進(jìn)行一個(gè)培訓(xùn),然后我還會(huì)花幾天時(shí)間探望在美國(guó)的親戚。
A: I see. Then you should write“yes” here.
我知道了,那么您要填“是”。
* * *
T: OK, then. It's finished now. Thank you so much.
好了,那么就填完了。太謝謝你了。
A: You are welcome.
不客氣。
4. 填寫(xiě)海關(guān)申報(bào)單(1)
A: What can I do for you, sir?
先生,有什么需要幫忙嗎?
T: Yes, I was wondering how to answer this question of the customs declaration. My English is not very good.
是的,我想知道怎么回答海關(guān)申報(bào)單的這個(gè)問(wèn)題,我的英語(yǔ)不是很好。
* * *
A: Number 15?
第15問(wèn)嗎?
T: Yes.
是的。
* * *
A: There are two alternatives and you have to choose one from them, sir. You are not American, aren't you?
這有兩個(gè)選擇,您必須要從中選一個(gè)。先生,您不是美國(guó)人吧?
T: No, I'm not.
是的,我不是。
* * *
A: Then you have to choose“visitors” and answer the question“the total value of all article that will remain in the U.S., including commercial merchandise, is”.
那么您就要選擇“游客”,并且回答這個(gè)問(wèn)題:“將留在美國(guó)境內(nèi)的物品價(jià)值為(包含商品)”。
T: Oh, nothing. I am going for traveling, so I just take an camera and other personal articles for everyday use. I would rather take something from U.S. back to home than leave something in there.
哦,沒(méi)有什么。我要去旅行,所以只自帶了相機(jī)和其他的一些個(gè)人物品,日常使用的。我應(yīng)該會(huì)從美國(guó)帶點(diǎn)什么回家來(lái),而不是把什么東西留在那里。
* * *
A: Then you could write zero here.
那么在這里寫(xiě)零就可以了。
T: OK. And what does this sentence mean? Do I need to write something here? But there is no blank if I need to write something here.
好的。那么這句話是什么意思?我需要在這里寫(xiě)什么嗎?但是如果要寫(xiě)的話,這里沒(méi)有空格呀。
* * *
A: It means that you have read the information of the reverse side of this form and you have finished the declaration according to it's requirements. So you don't need to write anything here, just sign below and write the date.
它的意思是您已經(jīng)讀過(guò)背面的說(shuō)明了,并且已經(jīng)根據(jù)它的要求申報(bào)完畢。所以這里不需要寫(xiě)什么,只需要在下面簽上名字和日期就好了。
T: I see. My name and the date. Oh, what's the date today?
我知道了,我的名字,還有日期,哦,今天是幾號(hào)?
* * *
A: It's October 10th. There is the date on your ticket and you can write in the same way and it meets the requirement.
今天是十月十號(hào),在您的機(jī)票上有日期,您可以照著那個(gè)寫(xiě)下來(lái)就符合要求了。
T: It's great. It's very smart of you.
太好了,你真聰明。
* * *
A: Thank you, sir. Do you have any other questions?
謝謝您,先生。您還有其他問(wèn)題嗎?
T: No. Thanks a lot.
沒(méi)有了,謝謝你。
* * *
A: You are welcome.
不客氣。
5. 填寫(xiě)海關(guān)申報(bào)單(2)
T: Excuse me.
打擾一下。
A: Yes. Can I help you, madam?
女士,有什么需要幫忙嗎?
* * *
T: Yes. I'm not very clear about these questions. Can you explain them to me?
是的,我不太清楚這幾個(gè)問(wèn)題,你能幫我解釋一下嗎?
A: Certainly. The first is asking whether you are taking fruits, vegetables, plants, seeds, food and insects to America.
當(dāng)然,第一個(gè)是問(wèn)您是否帶了水果、蔬菜、植物、種子、食物或昆蟲(chóng)到美國(guó)。
* * *
T: I am just taking some apples. The apple is specialties of my hometown, so I want to take them to my customers.
我只帶了一些蘋(píng)果。因?yàn)樘O(píng)果是我家鄉(xiāng)的特產(chǎn),所以想帶給客戶嘗一下。
A: Then you write “yes” here.
那么您應(yīng)該填“是”。
* * *
T: OK, what's the next?
好的,拿下一個(gè)呢?
A: It is asking whether you are taking meats or animal products like that.
這是問(wèn)您是否帶了肉類或動(dòng)物制品。
* * *
T: No. I am taking nothing of meat.
沒(méi)有,我沒(méi)有帶任何肉類。
A: OK. And the next question is asking whether you are taking disease agents, cell culture, or snails with you.
好的,下一個(gè)是問(wèn)您是否帶了病原體、細(xì)胞培養(yǎng)物或蝸牛。
* * *
T: It's so strange. I am not taking any kind of those things.
這太奇怪了,我沒(méi)有帶這幾種東西里的任何一種。
A: The next is whether you are taking some soil or have you been on a farm or ranch outside the U.S.
下一個(gè)是問(wèn)您是否帶了土壤或是您是否去過(guò)美國(guó)境外的農(nóng)場(chǎng)或牧場(chǎng)。
* * *
T: No. I don't like the countryside, so I avoid doing that.
沒(méi)有,我不喜歡鄉(xiāng)下,所以盡量避免這些事情。
A: Then you just write “no” here. Do you have any other questions?
那么您在這里寫(xiě)“沒(méi)有”就可以了。您還有其他問(wèn)題嗎?
* * *
T: Yes, I want to know why customs declaration has such questions.
是的,我想問(wèn)為什么海關(guān)報(bào)稅單會(huì)問(wèn)這些問(wèn)題呢?
A: To avoid biotic invasion from other areas and to protect native flora and fauna and their ecotope.
是為了防止其他地區(qū)的生物入侵,并且保護(hù)當(dāng)?shù)氐膭?dòng)植物和它們的生態(tài)環(huán)境。
* * *
T: Oh, I see. I understand, but I still think it's a little troublesome.
哦,我知道了,我理解但還是覺(jué)得有點(diǎn)麻煩。
A: I know. So do you have other questions?
我也知道,所以你還有其他問(wèn)題嗎?
* * *
T: No, thank you very much.
沒(méi)有了,謝謝你了。
A: My pleasure.
不客氣。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思汕頭市中信丹霞商住樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群