服務英語·餐位預訂 情景對話
1. 電話預訂餐廳座位
C=Clerk (職員) G=Guest (顧客)
C: Hello, Xinhua Restaurant, may I help you?
你好,這里是新華餐廳,我能幫您什么忙嗎?
G: I'd like to make a reservation for tomorrow night if possible.
如果可以的話,我想在明天晚上在這里預訂晚餐。
* * *
C: When will you arrive?
請問您打算何時來用餐?
G: How about 6:30 p.m.?
6點半可以嗎?
* * *
C: Could you wait a minute, please? I'll check the availability.
能否請您稍等片刻,我得查看一下是否還有空位。
G: OK.
好的。
* * *
C: Yeah, there are still lots of seats at that time.
可以,那個時候還有許多空座。
G: That's great.
那太棒了。
* * *
C: How many people are there in your party?
請問將有幾人同時就餐?
G: There will be four of us.
我們一行四人就餐。
* * *
C: Smoking section or non-smoking section?
請問你希望是在吸煙區(qū)還是無煙區(qū)就餐?
G: Of course, non-smoking.
當然是無煙區(qū)。
* * *
C: Do you have any questions for us?
您還有什么想知道的嗎?
G: What kind of food do you serve?
你們都提供哪些食品?
* * *
C: We are an upscale European restaurant.
我們是一家一流的歐洲餐廳。
G: I like western food.
我喜歡西餐。
* * *
C: May I have your name and telephone number, please?
請問您的姓名和電話是多少?
G: Bubba Smith. And my number is 11111111.
我的名字是布巴?史密斯。電話是11111111。
* * *
C: Could you tell me how to spell your name?
能否告訴我應如何拼寫?
G: Yes. B-U-B-B-A, Bubba Smith.
好的,B-U-B-B-A, 布巴?史密斯。
* * *
C: Thank you, Mr. Bubba. By the way, as it is at the peak hour, we can only keep your table for half an hour. That means you should come before 7:00. We look forward to having you with us tonight.
謝謝布巴先生。順便跟您說一下,由于您的預訂時間是用餐高峰,所以我們只能為您保留半個小時,也就是說您要在7點之前到。期待今晚您的光臨。
G: Well, I see. Thanks a bunch.
好的,我知道了。多謝。
* * *
C: Anytime.
不客氣。
2. 客人有特殊要求
C=Clerk (職員) G=Guest (顧客)
C: This is Xinhua Restaurant. Good afternoon.
下午好,這里是新華飯店。
G: Hello, I'd like to reserve a table for four.
你好,我想預訂一張四人桌。
* * *
C: Yes, sir. When would you like to have a table?
好的,先生。你想預訂什么時候的?
G: Let me see... at about 7:00, oh, no, perhaps around 7:30.
讓我看一下……大概7點,噢,不,大概在7點半左右。
* * *
C: Where do you want to have the table, on the first floor or on the second floor?
您想在哪兒就餐,一樓還是二樓?
G: Can I have a table on the second floor?
我能在二層就餐嗎?
* * *
C: Of course, sir. You would like to reserve a table for four at about 7:30 on the second floor. Am I correct, sir?
當然可以,先生。您想預訂一張7點半左右二樓的四人桌,對嗎?
G: Yes, that's right.
是的。
* * *
C: May I have your name, please?
請問您叫什么名字?
G: Bubba Smith.
布巴?史密斯。
* * *
C: Thank you, Mr. Smith.
謝謝你,史密斯先生。
G: Oh, besides, is there any chance of a table by the window? My wife loves it.
哦,除此之外,可不可以給我一張靠窗的座位?我的妻子非常喜歡。
* * *
C: I understand that, sir. But as you know, we have already received many bookings, so I'll have to check first. I cannot guarantee anything, but we'll try our best.
我明白了,先生。不過您也知道,我們已經(jīng)接受了很多的預訂,所以我得先查一下。我暫時還不能確保,但我們會盡力的。
G: I would appreciate it if it could be arranged.
如果可以的話我會不勝感激的。
* * *
C: I'll do my best. We are looking forward to having you with us tonight, sir. Thank you for calling us.
我會盡力的。期待您今晚的光臨,感謝您的來電。
G: Thank you. By the way, when does your restaurant close at night?
謝謝。順便問一下,你們飯店晚上開到幾點?
* * *
C: We normally close at 11 p.m., but usually we wait until the last guest leaves.
正常情況下我們是晚上11點關(guān)門,但是我們通常都會等到最后一位客人離開。
G: Fine, thanks.
好的,謝謝。
* * *
C: You are welcome.
不用謝。
3. 無法滿足預訂需要
C=Clerk (職員) G=Guest (顧客)
G: Hello, is that Xinhua Restaurant?
你好,是新華飯店嗎?
C: Yes. May I help you?
是的,有什么需要幫助的嗎?
* * *
G: I'd like a table for four at 7:00 this evening. Can you arrange it for us?
我想預訂一張今晚7點的四人桌,能給我們安排一下嗎?
C: Just a minute. I'll check if there is any availability. I'm sorry, sir. It has been fully booked at that time. Would you mind changing it to 8:30 p.m.? And our drinks are at half price after 8:30 p.m.
請稍等,我去查一下是否還有空位。抱歉先生,那時候的座位都已經(jīng)被預訂滿了。您接一把時間改到晚上八點半嗎?而且我們的飲品在8點半后都半價。
* * *
G: Fine, I'll change the time to 8:30.
好的,那我就把時間改到八點半。
C: Thank you very much.
十分感謝。