10 向外國朋友介紹冬日北京好去處?鼓樓是個(gè)不錯(cuò)的選擇
北京鼓樓的四合院老房子雖不斷減少,仍保留著老北京原汁原味的歷史風(fēng)情——這在FT記者查爾斯·克洛弗(Charles Clover)眼中,是冬日假日中最時(shí)尚的去處。
Central Beijing was once a warren of courtyard houses and narrow interconnected alleyways, known as hutongs, which have been progressively demolished to make way for wide boulevards and ring roads.But while old gable-ended concave roofs have gradually been displaced by skyscrapers, it is precisely within these dwindling districts that the best atmosphere is retained.
北京市中心曾是擁擠的四合院與縱橫交錯(cuò)的胡同世界,如今為了興建寬闊的大馬路與內(nèi)環(huán)路,它們不斷地被拆除。雖說四合院老房子逐漸被摩天高樓代替,但正是這些不斷縮小的區(qū)域仍保留著老北京原汁原味的歷史風(fēng)情。
Drums inside the building were used to announce the time for centuries, a practice only abandoned at the end of the last imperial dynasty of China, the Qing, in 1911/12.
幾百年來,鼓樓里的大鼓一直用于報(bào)時(shí),直至末代封建王朝清朝在1911-12年被推翻后才完全棄用。
1.Offbeat shopping
非同尋常的購物區(qū)
Gulou Dongdajie, the main road, ends at the ancient drum tower, which is well worth a visit.But the street itself is a thriving hub of independent shops, full of vintage clothes and trinkets, and unusual bars and cafés.
主干道鼓樓東大街的盡頭就是歷史悠久的鼓樓,它是知名景點(diǎn)。但這條街本身就是八方商賈云集之地:到處是出售仿古裝與廉價(jià)飾品的獨(dú)立商鋪以及獨(dú)具特色的酒吧和咖啡屋。
drum tower 鼓樓
2.Houhai skating
后海溜冰
In winter, skating on this scenic lake is a brilliant way to see Gulou from a new vantage point.Houhai lies just north of the Forbidden City, the ancient palace compound that is now a museum.The only thing lacking is a warming house.
每到冬季,在風(fēng)光旖旎的后海上溜冰,是欣賞鼓樓雄姿的另一絕佳位置。后海就位于故宮之北,故宮曾是昔日皇宮所在地,如今已辟為國家博物館。游覽故宮美中不足的是沒有暖氣。
冬日后海
3.Lama temple
雍和宮
Very close to Gulou lies this serene oasis in the heart of frenetic Beijing.Constructed in the 17th century as a residence for court eunuchs, the building was later transformed into a Buddhist monastery.Today, it is a lovely spot to wander, burn incense and contemplate eternity for an afternoon.
在喧囂鼎沸的北京市中心、距鼓樓近在咫尺的是雍和宮這個(gè)凈土世界。它始建于17世紀(jì),原是太監(jiān)們的居所,后來則改建成了喇嘛廟。如今,雍和宮是午后漫步、上香以及冥想來世的理想去處。
雍和宮Lama temple
4.Susu restaurant
Susu越南菜館
Renovated hutongs are the most stylish places to be seen in Beijing.Susu is a stunningly redecorated courtyard house that dates back 140 years.It has been transformed into one of the city's hottest restaurants and serves Vietnamese cuisine.
修葺一新的胡同是北京城最新潮的地方,Susu越南菜館就坐落于豪華裝修的四合院(其歷史可追溯至140年前)里。它如今改造成了全北京城最火爆的餐館,主打的是越南菜。
courtyard house四合院
Recommendations include make-your-own spring rolls, banh mi sandwiches, the caramelised clay-pot fish and the fried sea crabs.
Susu特色菜有自制春卷、越南法棍三明治、焦糖巴沙魚以及炸海蟹。
以上推薦在北京市的位置
詞匯總結(jié)
warren ['w?r(?)n]
n.養(yǎng)兔場;大雜院;擁擠的地區(qū)
Central Beijing was once a warren of courtyard houses and narrow interconnected alleyways, known as hutongs.
北京市中心曾是擁擠的四合院與縱橫交錯(cuò)的胡同世界。
concave ['k?nke?v]
adj.凹的,凹面的
But while old gable-ended concave roofs have gradually been displaced by skyscrapers, it is precisely within these dwindling districts that the best atmosphere is retained.
雖說四合院老房子逐漸被摩天高樓代替,但正是這些不斷縮小的區(qū)域仍保留著老北京原汁原味的歷史風(fēng)情。
vantage ['vɑ?nt?d?]
n.優(yōu)勢;有利情況
In winter, skating on this scenic lake is a brilliant way to see Gulou from a new vantage point.
每到冬季,在風(fēng)光旖旎的后海上溜冰,是欣賞鼓樓雄姿的另一絕佳位置。
serene [s?'ri?n]
adj.平靜的;安詳?shù)?;清澈的;晴朗?/p>
oasis [??'e?s?s]
n.綠洲;舒適的地方;令人寬慰的事物
Very close to Gulou lies this serene oasis in the heart of frenetic Beijing.
在喧囂鼎沸的北京市中心、距鼓樓近在咫尺的是雍和宮這個(gè)凈土世界。
stunningly ['st?ni?li]
adv.絕妙地;令人震驚地;使人目瞪口呆地
Susu is a stunningly redecorated courtyard house that dates back 140 years.
Susu越南菜館就坐落于豪華裝修的四合院(其歷史可追溯至140年前)里。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市華山路83號院英語學(xué)習(xí)交流群