Sample 1
Dear Sirs,
Your shipment of our Order No.2536 has arrived today. Upon unpacking the consignment, however, we found that 35 out of the 90 typewriters we ordered were different goods. We ordered DK-362 but 35 out of the 90 units you sent us were DK-361.
We would like you to send us 35 units of DK-362 immediately as we are in urgent need of them. As for the 35 units of DK-361 you mistakenly sent us, we will send them back to you for your account.
Yours truly,
Mark Allen
敬啟者:
本公司第2536號訂單的貨于今日送抵。但是,一打開寄送的貨物,發(fā)現(xiàn)訂購的90臺打印機(jī)當(dāng)中,有35臺是不同的產(chǎn)品。我方訂購的是DK362,而貴方送來的90臺之中,有35臺是DK-361。
因我方急需DK-362,請速寄35臺過來。至于貴方誤寄給我方的35臺DK361,我方將由貴方付款寄回。
馬克·艾倫
敬上
Sample 2
Dear Mr. Lewis,
The goods we received on October 23rd were found not to match our order. The goods we ordered were Item No.7810, whereas the goods received were Item No.8710.
We cannot understand how this kind of mistake could occur at your end. We have decided to ship the goods back to your company by freight at your expense and we ask that you refund the US $20,000 which we have already paid you. Please note that we hereby also reserve the right to claim any damages arising out of your wrong shipment.
A quick refund will be highly appreciated.
Your sincerely,
親愛的劉易斯先生,
我們發(fā)現(xiàn)10月23日收到的貨物與我們的訂單不符。我們訂購的是7810號商品,而收到的是8710號商品。
我們不理解貴方怎么會發(fā)生這種錯誤。我方?jīng)Q定由普通貨物運(yùn)輸方式將貨物運(yùn)回貴公司,費(fèi)用由貴方承擔(dān)。我們要求退還我方已支付貴方的20,000美元。請注意,由于貴方裝運(yùn)錯誤給我們帶來損失,我們還保留要求賠償損失的權(quán)利。
貴方如能迅速退款,我們將非常感激。
您真誠的,
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市萬興鳳凰花園英語學(xué)習(xí)交流群