小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 英國(guó)語文第六冊(cè) >  第51篇

英國(guó)語文第六冊(cè)(雙語):熱帶地區(qū)(8)

所屬教程:英國(guó)語文第六冊(cè)

瀏覽:

2022年04月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10357/ygyw6_51.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Even at a distance this difference becomes apparent in the irregular outlines of the forest, as here a dome-shaped crown, there a pointed pyramid, rises above the broad flat masses of green, in ever-varying succession. On approaching, differences of colour are added to irregularities of form; for while our forests are destitute of the ornament of flowers, many tropical trees have large blossoms, mixing in thick bunches with the leaves, and often entirely overpowering the verdure of the foliage by their gaudy tints. Thus splendid white, yellow, and red-coloured crowns are mingled with those of darker or more humble hue. When at length, on entering the forest, the single leaves become distinguishable, even the last traces of harmony disappear. Here they are delicately feathered, there lobed: here narrow, there broad: here pointed, there obtuse: here lustrous and fleshy, as if in the full luxuriance of youth; there dark and arid, as if decayed with age. As the wind plays with the foliage, it appears now silvery, now dark green-now of a lively, now of a sombre hue.

從遠(yuǎn)處望去這種差異在輪廓雜亂的森林里則更加凸顯,這里是一個(gè)圓形花冠,那里則是一個(gè)尖尖的金字塔,它們?cè)趶V袤平坦的綠地之上高高聳立著,層層疊疊,千變?nèi)f化。近了看除了輪廓的不規(guī)則之外還另有顏色上的差異。歐洲的森林里并沒有太多的花兒點(diǎn)點(diǎn)綴綴,而熱帶的森林里卻生長(zhǎng)著大朵大朵的花兒和密密麻麻的樹葉相互交摻,然而葉兒們的翠綠始終遮蓋不住花兒們的艷麗。于是,高貴的白色、黃色和紅色的花冠間已然夾雜了較暗和較謙卑的其它顏色。當(dāng)最后進(jìn)入森林,一片片樹葉變得清晰可見,連最后一絲和諧的痕跡也消失殆盡。這邊是精致的羽毛狀葉子,那邊則是裂了縫的葉子;這邊是小巧些的葉子,那邊則是大而寬的葉子;這邊是尖尖的葉子,那邊則是鈍鈍的葉子;這邊是如同正盛開在青春期的葉子,汁兒多且光澤度飽滿,那邊則是如同已邁入老年的葉子,枯黃干癟。葉兒們?cè)陲L(fēng)爺爺?shù)拇捣飨聲r(shí)而銀白、時(shí)而墨綠、時(shí)而活潑,時(shí)而低沉。

Variety of vegetation is characteristic of all tropical countries, but nowhere are the varieties so wonderfully brought togetheras on the Mexican plateaux. There the vegetation rises in successive zones from the base of the mountains to heights unparalleled in any other part of the world. It is literally true that the inhabitants, without leaving their native land, may view the vegetable forms of every country on the globe, and pluck nearly every fruit that is found between the Equator and the Arctic Circle.

植被的多樣性是所有熱帶國(guó)家的特色,但只有墨西哥高原把所有種類的植被混雜地美不勝收,那里從山腳到世界上任一國(guó)家的最高處都連續(xù)生長(zhǎng)著大片大片的植物。毫不夸張地說,居民們可以不離開自己的國(guó)家便能觀賞到地球上所有國(guó)家的各種植被,不僅如此,他們還能采摘到赤道和北極圈之間的幾乎每一種水果。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思涼山彝族自治州消防隊(duì)家屬區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦