And still, as each repeated pleasure tired,
當(dāng)每一個重復(fù)的玩樂疲憊時
Succeeding sports the mirthful band inspired:—
勝利的運(yùn)動像樂隊(duì)歡呼著
The dancing pair, that simply sought renown
舞蹈的一對簡單地獲得了榮譽(yù)
By holding out to tire each other down;
通過緊緊地抓住另一半并將其放下
The swain, mistrustless of his smutted face,
鄉(xiāng)村青年臉上透著信任
While secret laughter tittered round the place;
但是神秘的笑聲卻環(huán)繞在這兒
The bashful virgin's sidelong looks of love;
羞怯的初戀眼露愛戀
The matron's glance that would those looks reprove;—
已婚的夫人則眼露責(zé)難
These were thy charms, sweet village! sports like these
這就是你的魅力,甜蜜的山莊!像這樣的運(yùn)動
With sweet succession, taught e'en toil to please.
用甜甜的成功教會人們在跋涉中尋找快樂
Sweet was the sound, when oft, at evening's close,
甜蜜的聲響常常到夜晚才停止
Up yonder hill the village murmur rose;
在那座山上山莊的咕噥聲響起
There as I passed, with careless steps and slow,
我經(jīng)過那兒,漫不經(jīng)心地慢慢走著
The mingling notes came softened from below:—
混雜的聲響從下方輕緩地傳來
The swain, responsive as the milk-maid sung;
鄉(xiāng)村青年,像擠奶女工那樣唱著回應(yīng):
The sober herd, that lowed to meet their young;
冷靜的牧群低頭遇見它們的年輕一輩
The noisy geese, that gabbled o'er the pool;
吵鬧的鵝,在池里急促地說
The playful children, just let loose from school;
愛玩的孩子們從學(xué)校解放
The watch-dog's voice, that bayed the whispering wind;
看門狗兒的聲音在風(fēng)中犬吠
And the loud laugh, that spoke the vacant mind;—
大聲的笑說著思緒的空白
These all, in sweet confusion, sought the shade,
這些是在甜蜜混亂中尋找庇護(hù)的東西
And filled each pause the nightingale had made.
每一個停頓都被夜鶯填滿了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鞍山市遠(yuǎn)東嘉山水英語學(xué)習(xí)交流群