That must be Sophie with her yard sale stuff.
估計(jì)是蘇菲帶著要賣的舊貨來(lái)了。
Hi, girls!
姑娘們,你們好啊!
Hey, Sophie! Where's all your junk?
蘇菲,你的那些垃圾舊物呢?
Oh, where it always is, in my trunk!
跟平常一樣,放我后車廂里了!
Well, look here. I got a bunch of stuff that Oleg wanted to donate to your yard sale.
你看這里。這里面放了不少奧列格想捐給你們拍賣的東西。
Aw, that's so nice of him.
他人真好。
Oh, yeah, he doesn't know about it.
他完全不知道這件事呢。
Yeah, it's all the stuff he's been leaving around my apartment.
這是他那些留在我家沒(méi)拿走的東西。
He's getting way too comfortable, so... Sell it all! Yeah.
他越來(lái)越?jīng)]自覺(jué),不懂分寸,所以...統(tǒng)統(tǒng)賣了吧!
You probably can get a couple of bucks for his passport. Yeah, he paid $80 for it.
他那本護(hù)照你估計(jì)可以賣個(gè)幾塊錢吧。他花八十塊買的。
Maybe he's leaving things around because he wants to take things to another level, maybe even move in.
他把東西留下很可能是因?yàn)橄敫阍龠M(jìn)一步啊,可能想搬來(lái)同居呢。
Oh, girl talk. Shouldn't you serve me a cosmo like they do on television?
閨蜜私語(yǔ)啊。你們不像電視上那樣先給我倒杯雞尾酒嗎?
Don't have any cosmos, as we're broke and it's not 1998, but... how about a pink cupcake?
我們倆窮光蛋,家里沒(méi)雞尾酒,而且現(xiàn)在也不是1998年,要不來(lái)個(gè)粉紅小蛋糕吧?
Oh, even better.
這個(gè)更好。
Maybe now that Oleg has told you he loves you, you're starting to have intimacy issues about getting close.
奧列格都跟你表白過(guò)說(shuō)愛(ài)你了,會(huì)不會(huì)是你對(duì)親密關(guān)系有恐懼癥呢。
Oh, come on. Save that garbage for your yard sale.
拜托哦。這種廢話你留著廢物拍賣會(huì)賣吧。
Yeah, the man is just up there too much.
那家伙就是太常在樓上了。
I mean, he's down there when he's up there, but, yeah... It's way too much, yeah.
雖然他在樓上時(shí)都在我"下面",但...但他真的太常來(lái)了。
He's got to change, or he's out.
他得改改,不然就得滾。
Hey, thanks for the cupcake, Max.
麥克斯,謝謝你的小蛋糕。
And, Caroline... I don't know what you add, but, yeah.
卡洛琳,我不知道你有啥貢獻(xiàn),隨便啦。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思連云港市清河嘉景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群