LESSON 2 Little JIM
第二課 小吉姆
The cottage was a thatched one,
一個茅草屋,
The outside old and mean;
外面又老又寒酸
Yet everything within that cot
然而屋內的一切
Was wondrous neat and clean.
是多么的整潔干凈。
The night was dark and stormy,
黑夜里暴風雨狂虐
The wind was howling wild;
風在咆哮;
A patient mother knelt beside
病人的母親跪在旁邊
The deathbed of her child:
她孩子的病榻上:
A little worn-out creature—
一個可憐的小生命-
His once bright eyes grown dim;
他曾經明亮的眼睛變得暗淡;
He was a collier's only child—
他是一個科利爾獨子
They called him little Jim.
他們叫他吉姆。
And oh, to see the briny tears
哦,看到咸的眼淚
Fast hurrying down her cheek,
快匆匆流過她的臉頰,
As she offered up a prayer in thought;
她默默禱告;
She was afraid to speak,
不敢說話,
Lest she might waken one she loved
免得她可能喚醒她的最愛
Far better than her life;
遠比她的生命;
For there was all a mother's love
因為都是一個母愛
In that poor collier's wife.
作為那可憐的礦工的妻子。
With hands uplifted, see, she kneels
雙手抬起,看,她跪
Beside the suff'rer's bed;
在床旁祈禱,
And prays that He will spare her boy
他會讓她的男孩
And take herself instead!
而替自己而活!
She gets her answer from the child;
她從孩子那得到她的回答;
Soft fell these words from him:
他語聲低微,:
Mother, the angels do so smile,
“媽媽,天使的笑容,
And beckon(7) little Jim!
照耀著小吉姆!
I have no pain, dear mother, now;
“我,現(xiàn)在沒有痛苦,親愛的媽媽;
But oh, I am so dry!
但是啊,我口干!
Just moisten(8) poor Jim's lips again;
再一次滋潤(8)可憐的吉姆的嘴唇;
And, mother, don't you cry.
媽媽,別哭。”
With gentle, trembling haste she held
她輕輕,顫抖著舉起
The tea-cup to his lips;
茶杯貼近他的嘴唇;
He smiled, to thank her, as he took
他笑了,感謝她,喝了
Three tiny little sips.
三個小口。
Tell father, when he comes from work,
“告訴父親,當他工作回來的時候,
I said good-night to him;
我對他說晚安;
And, mother, now I'll go to sleep—
媽媽,現(xiàn)在我將安息”
Alas! poor little Jim!
唉!可憐的吉姆!
She saw that he was dying—
她看到他——死亡
The child she loved so dear
她如此愛她的孩子
Had uttered the last words that she
說出了她可能曾經希望聽到的
Might ever hope to hear.
最后一句話。
The cottage door was opened,
小屋的門被打開了,
The collier's step was heard;
父親的腳步聲可以聽到;
The mother and the father met,
母親和父親見面,
Yet neither spoke a word!
然而,沒有說一個字!
He knew that all was over—
他知道,都結束了-
He knew his child was dead;
他知道他的孩子已經死了;
He took the candle in his hand,
他手里拿著蠟燭,
And walked towards the bed.
,向床上走去。
His quivering lips gave token
他屏住顫抖的嘴唇
Of grief he'd fain conceal;
悲傷的他欣然地隱瞞;
And see! his wife has joined him—
看看!他的妻子加入了他-
The stricken couple kneel!
傷心的幾個跪!
With hearts bowed down with sadness,
隨著悲傷,傷心心下拜
They humbly ask of Him,
他們謙卑地問他,
In heaven once more to meet again
在天堂能否再次見面
Their own poor little Jim.
他們可憐的小吉姆。
— Edward Farmer
- - -愛德華。農民
QUESTIONS
問題
Where was the mother kneeling? In what state was the boy? Why did she offer up her prayer in thought? From whom did she get her answer? What were Jim's last words? What did his mather do when he came in? What did both father and mother then do?
母親跪在哪里?男孩在哪個州?為什么她說出她的祈禱?她從他那里得到她的答案嗎?吉姆的最后一句話是什么?當他進來時,他媽媽做了什么?父親和母親又做了什么?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市廣西民族語文印刷廠生活區(qū)英語學習交流群