I’ve known rivers:
I’ve known rivers ancient as the world and older than the flow of human blood in human rivers
My soul has grown deep like the rivers.
I bathed in the Euphratesp when dawns were young
I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep,
I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln
went down to New Orleans, and I’ve seen its muddy
bosom turn all golden in the sunset.
I’ve known rivers:
Ancient, dusky rivers.
My soul has grown deep like the rivers.
﹝美﹞休斯(Langsten Hughes)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思中山市融創(chuàng)溪灣首府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群