英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第449篇

福爾摩斯探案集·藍寶石案 第27期:追蹤大鵝的來歷(7)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年11月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/lbsa27.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A few yards off he stopped under a lamp-post and laughed in the hearty, noiseless fashion which was peculiar to him.

走出幾步以后,他在一個路燈桿子下站住,以他特有的姿勢會心而默默地笑了起來。

"When you see a man with whiskers of that cut and the 'Pink 'un' protruding out of his pocket,

"當你遇到留著那種絡腮胡子的人,而他又不愿泄露機密時,

you can always draw him by a bet," said he.

你總是可以用打賭的方式使他吐露真情,"

"I daresay that if I had put 100 pounds down in front of him,

他說,"我敢說,如果我剛才在那個人面前放上一百鎊,

that man would not have given me such complete information as was drawn from him by the idea that he was doing me on a wager.

那他就決不會象通過打賭的方式那樣向我提供那么全面的情況。

Well, Watson, we are, I fancy, nearing the end of our quest,

噢,華生,我真想不到我們已經(jīng)接近了調(diào)查的尾聲,

and the only point which remains to be determined is whether we should go on to this Mrs. Oakshott to-night,

現(xiàn)在剩下唯一需要決定的是我們今天晚上就應該到這位奧克肖特太太那里去,

or whether we should reserve it for to-morrow.

還是應該等到明天再去。

It is clear from what that surly fellow said that there are others besides ourselves who are anxious about the matter, and I should..."

從那個粗魯家伙的談吐中,可以清楚地知道,除了我們之外,還有其它人也急于知道此事,因此,我應該..."

His remarks were suddenly cut short by a loud hubbub which broke out from the stall which we had just left.

他的話忽然被一片喧噪的吵鬧聲打斷了,聲音是從我們剛剛離開的那個貨攤那里爆發(fā)出來的。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市越秀星匯藍灣英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦