'You think, then, sir, that I should give the information to the governor-general?' said I quietly.
我慢慢地問道:'先生,您認(rèn)為我應(yīng)當(dāng)把這情況報(bào)告總督嗎?'
'Well, well, you must not do anything rash, or that you might repent.
'你先不要忙,否則你就會(huì)后悔。
Let me hear all about it, Small. Give me the facts.'
斯茂,你先把全部事實(shí)告訴我吧。'
I told him the whole story, with small changes, so that he could not identify the places.
我把全部經(jīng)過都告訴了他,只是變換了一些事實(shí),以免泄露藏寶的地點(diǎn)。
When I had finished he stood stock still and full of thought.
我說完了以后,他呆呆地站著沉思了許久,
I could see by the twitch of his lip that there was a struggle going on within him.
由他嘴唇的顫動(dòng),我就看得出來他的心里正在進(jìn)行著一場(chǎng)思想斗爭(zhēng)。
'This is a very important matter, Small,' he said at last.
最后他說道:'斯茂,這事關(guān)系重要,
'You must not say a word to anyone about it, and I shall see you again soon.'
你先不要對(duì)任何人說一個(gè)字,讓我想一想,再告訴你怎么辦。'
Two nights later he and his friend, Captain Morstan, came to my hut in the dead of the night with a lantern.
過了兩夜,他和他的朋友摩斯坦上尉在深夜里提著燈來到我的茅屋。
'I want you just to let Captain Morstan hear that story from your own lips, Small,' said he.
他道:'斯茂,我請(qǐng)摩斯坦上尉來了,再聽一聽你親口說說那故事。'
I repeated it as I had told it before.
我照以前的話又說了一遍。
'It rings true, eh?' said he. 'It's good enough to act upon?' Captain Morstan nodded.
舒爾托道:'聽著倒象是實(shí)話,???還值得一干吧?'摩斯坦上尉點(diǎn)了點(diǎn)頭。
'Look here, Small,' said the major. 'We have been talking it over, my friend here and I,
舒爾托道:'斯茂,咱們這么辦。我和我的朋友把你的事情研究以后,
and we have come to the conclusion that this secret of yours is hardly a government matter, after all,
我們認(rèn)為這個(gè)秘密是屬于你個(gè)人的,不是政府的事。
but is a private concern of your own, which of course you have the power of disposing of as you think best.
這是你個(gè)人的私事,你有權(quán)作任何處理。
Now the question is, What price would you ask for it?
現(xiàn)在的問題是你要多少代價(jià)呢?
We might be inclined to take it up, and at least look into it, if we could agree as to terms.'
假若我們能夠達(dá)成協(xié)議,我們也許同意代你辦理,至少也要代你調(diào)查一下。'
He tried to speak in a cool, careless way, but his eyes were shining with excitement and greed.
他說話時(shí)極力表示冷靜和不在乎的樣子,可是他的眼色里顯出了興奮和貪婪。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市海得汽配城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群