LESSON 22 Story of the sheep and the lamb
第二十二課 綿羊和小羔羊的故事
A lad was one day walking in a field, when he saw a sheep coming towards him.
有一天,一個(gè)小伙子在田野里散步,看見(jiàn)一只羊朝他走過(guò)來(lái)。
The poor thing came running up quite close to him.
那可憐的東西離他是如此地近。
She then went on a few steps, at the same time turning round, and looking up in the lad's face, and bleating loudly.
羊又上前了幾步,同時(shí)轉(zhuǎn)身看著小伙子的臉,并大聲咩咩地叫。
The lad had never seen a sheep act in this way before; and wishing to find out what the creature wanted, he began to follow her across the field.
小伙子從來(lái)沒(méi)有看到過(guò)一只羊竟然做出這樣的行為,很好奇這可憐的小東西究竟想干什么,他開(kāi)始跟著她穿過(guò)田野。
On and on she went, every now and then turning round to see if the lad was coming.
她一直不停地走,不時(shí)地回頭看看這個(gè)小伙子是否繼續(xù)跟著。
At last she led the way to a place where there was a running stream, and a deep pool of water.
最后,她領(lǐng)著小伙子到了一個(gè)流淌著小溪的地方,那兒還有一個(gè)深水池。
As soon as he came to this spot, the lad saw a little lamb struggling in the water.
他剛到這個(gè)地方,就看見(jiàn)一只小羊羔在水里撲騰、掙扎。
It had fallen over the bank into the pool below, and was trying in vain to get out.
它是從深水池的岸邊上滑下去的,并試圖爬上來(lái)。
The poor mother sheep must have known that better help than she could give was needed, to save her little one.
可憐的母羊肯定知道,現(xiàn)在需要比她更有能力的人來(lái)幫忙挽救她的孩子。
The lad, by leaning over the bank, found that he could just reach the little creature.
小伙子靠在岸邊上,發(fā)現(xiàn)他剛好可以夠到那個(gè)小東西。
He soon caught hold of it, and lifted it up on the bank.
他很快就抓住了它,并把它舉到岸邊。
The mother sheep seemed greatly pleased to have her little one again beside her.
母羊多么高興看到她的小家伙又回到她身邊。
譯文屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可,請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市皓明園(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群