LESSON 5 Early rising
第五課 早起
Get up, little sister; the morning is bright,
快起床,小妹妹,看早晨多么明亮,
And the birds are all singing to welcome(1) the light:
所有的小鳥都唱著歌來歡迎這些光芒;
The buds are all opening; the dew's on the flower;
所有的花蕾都綻放著;露珠兒掛在花朵上;
If you shake but a branch, see, there falls quite a shower.
輕輕地搖一搖枝葉,看,就會掉落陣陣甘雨。
By the side of their mothers, look, under the trees,
看,在那樹下,羊媽媽的身邊,
How the young lambs are skipping about as they please;
小羊們盡情跳躍;
And by all those rings on the water, I know,
我想,水邊傳來的清脆的聲音,
The fishes are merrily swimming below.
是那魚兒在歡樂地暢游。
The bee, I dare say, has been long on the wing,
我敢說,那小蜜蜂一定仍在勤勞地飛行,
To get honey from every flower of spring;
來每一朵春天的花兒上采蜜。
For the bee never idles, but labours all day,
蜜蜂從不偷懶,天天忙碌,
Thinking (wise little insect) work better than play.
它們是智慧的小蟲子,想著工作勝于嬉戲。
The lark's singing gaily; it loves the bright sun,
百靈鳥歡樂地唱著歌兒;它喜歡明亮的太陽,
And rejoices(2) that now the gay spring has begun:
慶祝著令人開心的春天來臨了;
For the spring is so cheerful, I think 'twould be wrong
春天是那么的歡樂,所以我想,
If we did not feel happy to hear the lark's song.
沒有人不為百靈鳥的歌聲而歡呼雀躍。
Get up; for when all things are merry and glad,
起來吧,當一切都那么歡喜快樂,
Good children should never be lazy or sad:
好孩子不應該慵懶或悲傷;
For God gives us daylight, dear sister, that we
小妹妹,帝賜予了我們?nèi)展猓?/p>
May rejoice like the lark, and may work like the bee.
讓我們能像百靈鳥一樣歡樂,像蜜蜂一樣勤勞。