很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:bite off more than one can chew的資料,希望你能有所收獲!
bite off more than one can chew
我們不論吃什么東西都只能一口一口地吃,一點一點地嚼。一個人嘴巴的容量是有限的,再好吃的東西,你再喜歡吃,你也只能咬一口,吃一口。如果貪多貪快,一下咬下一大口,那就會產(chǎn)生貪我嚼不爛的現(xiàn)象,吃不下去,即使吃下去了,也消化不了。這便是bite off more than one can chew的字面意義。它固然可以用來指吃東西時出現(xiàn)的這種現(xiàn)象,但更多的卻用以比喻一個人好高騖遠,過高地估計自己的能力這種情況:
He bit off more than he could chew when he undertook to do all the organizing by himself.
他獨自承擔全部組織工作,他對自己的能力估計過高了。
He thought his English was good enough to translate that short story, but soon after he began, he found he had bitten off more than he could chew.
他以為自己的英語水平中以翻譯那個短篇小說,但動筆不久,便發(fā)現(xiàn)對自己的估計錯誤了。
You want to learn English, French, and German all at once? Young man, you will bite off more than you can chew.
你想同時學英、法、德三種語言?年輕人,你那樣做可是太好高騖遠了。
以上就是英語俗語:bite off more than one can chew的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!