英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 脫口秀 > 《老外來(lái)了》雙語(yǔ)脫口秀 >  第179篇

雙語(yǔ)脫口秀《老外來(lái)了》:主播Selah自述:新冠感染到自愈全過(guò)程

所屬教程:《老外來(lái)了》雙語(yǔ)脫口秀

瀏覽:

2022年07月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10331/lwll182.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

主播:Selah |翩翩

音樂(lè):Hero

1.美國(guó)熱搜:“動(dòng)圖”的創(chuàng)造者,因新冠去世

“動(dòng)圖”(GIF)的創(chuàng)造者史蒂夫·威爾海特(Stephen Wilhite),因感染新冠于當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月24日去世,終年74歲。

對(duì)于“GIF之父”的去世,美國(guó)網(wǎng)友們netizens紛紛留言:

“I sawStephen Wilhitedied but I didn’t know it was form COVID. Terrible, man. This demon has robbed us of so much.”

“我看到了史蒂夫去世的消息,但我沒(méi)想是因?yàn)樾鹿?。太可怕了,這個(gè)惡魔奪走了我們太多?!?/p>

還有網(wǎng)友在感嘆:

“People are still dying from COVID 19...”

“新冠病毒依舊在奪人性命……”


2.Selah:我也感染了!

Selah前段時(shí)間也感染了新冠,說(shuō)起自己中招的經(jīng)歷,她是這么說(shuō)的:

In January of this year, Ifinallygot COVID.

為什么要說(shuō)“finally”(終于得了)?Why?

Selah幽默地解釋道:

因?yàn)樗募胰?、朋友都感染過(guò)新冠,she was the last one. She was just waiting her turn.(在等著啥時(shí)候輪到自己)

我們今天就聊聊“Selah感染新冠”這事兒,教大家學(xué)會(huì)“疫情”相關(guān)詞匯。

建議學(xué)習(xí)方式:邊聽(tīng)音頻,邊看文稿,邊做筆記。

新冠肺炎:COVID—19

變異毒株:variant/?v?ri?nt/

奧密克戎:Omicron/?ɑ?m?krɑ?n/

●怎么感染的?How did I get COVID?

I am not sure how I got it.自己都不知道是怎么感染的。

因?yàn)镺micronis even more tricky(病毒特別狡猾),并且是contagious,在很多的地方都有可能接觸到。It could have been school, work, or travel.

*tricky/?tr?ki/adj.狡猾的

*contagious /k?n?te?d??s/adj.(疾?。┙佑|傳染的

●怎么發(fā)現(xiàn)的? How did I discover I had COVID?

I went to bed the night before very tired and with a bit ofa sore throat.前一天晚上嗓子疼。

第二天醒來(lái)的后,Ihad a fever.(發(fā)燒了)Ihad a runny noseandmy throat really hurt.

*sore throat嗓子疼

*have a fever發(fā)燒

*have a runny nose流鼻涕

*my throat really hurt嗓子超疼

于是,Selah讓室友幫忙go to thepharmacy,買了at-home test kit(新冠自測(cè)盒),每盒大約是20-30美金。

I took it and it waspositivealmost immediately.很靈敏,立馬顯示positive(陽(yáng)性)。

In case,又試了另一個(gè),and it was also positive。

*pharmacy /?fɑ:rm?si/ n.藥房

*at-home test kit新冠自測(cè)盒

*positive /?pɑ?z?t?v/ adj.陽(yáng)性

*in case以防萬(wàn)一

●當(dāng)時(shí)有什么癥狀? What were my feelings andsymptoms?

Ihad a high feverfor about 3 days, and the first two, I was verynauseous.發(fā)高燒3天,頭兩天惡心。

I keptthrowing upfor 2 days,and felt sodizzyandtired.吐了兩天,并且感到頭暈、乏力。

Then myfeverfinallybroke, and I felt better besides feeling tired.退燒后,感覺(jué)好多了,但還是乏力。

上周,Vip在澳洲也感染了新冠,他感覺(jué)tasteless(失去味覺(jué)了),Selah倒是沒(méi)有出現(xiàn)這個(gè)symptom。(樂(lè)觀的Selah風(fēng)趣地說(shuō),得再得一次,看看會(huì)不會(huì)tasteless)

*symptom /?s?mpt?m/ n.癥狀

*have a high fever發(fā)高燒

*nauseous /?n?:??s/ adj.惡心的

*throw up嘔吐

*dizzy/?d?zi/ adj.頭暈的

*my fever broke退燒了

●有后遺癥嗎?Did I have post-COVID symptoms?

I felt I had“COVID-brain”for maybe a week after.之后的一周,感覺(jué)“COVID-brain”,

“COVID-brain”的表現(xiàn)是:感覺(jué)very tired,不能focus,不能think.

My brain was like turned off.大腦好像罷工了。

Selah還屬于輕癥(mild case),有很多像Selah一樣感染新冠的人,出現(xiàn)了中等癥狀(medium symptoms)。如果是重癥(serious cases),就得去醫(yī)院就診了。

*新冠后遺癥:post-COVID symptoms

*輕癥:mild case

*中等癥狀:medium symptoms

*重癥:serious cases

●當(dāng)時(shí)打了疫苗嗎?Did I get vaccinated?

Igot vaccinatedand got bothdoses.接種過(guò)疫苗,兩針都打了。

The funny story is:

The day I got COVID was the same day I had an appointment to get myboostershot.

感染新冠的這天,恰巧是要去打加強(qiáng)針的那天。

線上取消加強(qiáng)針預(yù)約時(shí),在取消理由一欄,只好寫(xiě):

I got COVID positivetest.

*get vaccinated接種疫苗

*dose/do?s/ n.一劑

*appointment /??p??ntm?nt/ n.預(yù)約

*booster/?bu:st?r/ n.加強(qiáng)針

● 我們是這么隔離的。How was being in quarantine?

I had to be inquarantinefor 5 full days, in my own room.在自己房間隔離5整天。

因?yàn)楹推渌?個(gè)女孩一起住, so I only left my room to use the bathroom(只是要去洗手間的時(shí)候才出門),and I was the only one to use the bathroom,洗手間是和舍友分開(kāi)用。

●吃飯?jiān)趺唇鉀Q呢?How did I have meals?

My roommates brought it up to me for every meal.每頓都由舍友幫忙送。

但因?yàn)槭秤徽瘢€nauseous(惡心),so I don’t eat them often。

Because I felt so sick, quarantine was not too bad.因?yàn)樯眢w不舒服,所以覺(jué)得居家隔離,在床上躺著(lay in bed)還不錯(cuò)。

但是,后面兩天身體好轉(zhuǎn)后,I got very bored of watching TV and being by myself.憋壞了,太無(wú)聊了。

●耽誤上學(xué)了嗎?Did it affect my schooling?

得新冠期間, I still had to do school and homework online, even though I was sick.盡管不舒服,還得在網(wǎng)上聽(tīng)課、寫(xiě)作業(yè)。

●隔離期間出門了嗎?Did I go out during the quarantine period?

One night, I had asocial distanced dinnerwith my roommates outside.

和室友出去吃了social distanced dinner(“保持一定社交距離”的晚餐)。

在美國(guó),感染新冠,沒(méi)人告訴你what you can or can not do。隔離期間,還可以出去跟朋友一起在室外吃飯,只是要保持一定的distance。美國(guó)人把這個(gè)叫做social distanced dinner。

Selah有一個(gè)室友在nursing school(護(hù)理學(xué)院),身邊有很多old patients(上了年紀(jì)的病人),為了不infecther(傳染給她),和室友是隔了6英尺(約1.8m)坐的。

●怎么治療的? How did I feel better?

I felt better by taking medicine and resting.通過(guò)吃藥、休息恢復(fù)。

只是吃了一些感冒常用藥,比如退燒藥(fever-reducing medication),來(lái)讓自己癥狀緩解。

●什么時(shí)候解除隔離的呢?When could I return to school?

如果I was 24-hours fever free withouttakingfever reducing medication(不吃退燒藥,24小時(shí)內(nèi)不燒的話),就可以return to school。

而且,回到學(xué)校后,至少是要wear a mask(戴口罩)for a week。

Selah還年輕,感染后比較容易survive,但如果是年紀(jì)大的人,或者是有基礎(chǔ)疾病的人感染了,就會(huì)是more risky and dangerous。

總之呢,就像美國(guó)網(wǎng)友說(shuō)的,people are still dying from COVID。如果落到任何一個(gè)家庭里,都是承擔(dān)不起的代價(jià)。希望大家在疫情期間,戴好口罩,做好防護(hù)。

希望每一個(gè)人都可以:

Stay safe!Stay healthy and take care of each other!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市君悅紫園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦