親愛的小寶貝們,你們好!鼎爸雙語故事又來陪你們了!
寶貝們,還記得我們之前講過的大腳丫貝琳達的故事嗎?今天她要去巴黎演出,可是她的舞鞋被托運到了其他地方,她是怎么解決的呢?
全巴黎的人都在不停地談?wù)撘粭l大新聞。芭蕾舞蹈家貝琳達要來演出了!
“貝琳達要來啦!”雜貨店老板告訴穿粉紅色衣服的女士。
“貝琳達要來啦!”穿粉紅色衣服的女士告訴她的朋友。
“貝琳達要來啦!”那位朋友告訴她認識的每個人。
整座城市里,只有一個人并不期待貝琳達的演出。這個人就是貝琳達。那是為什么呢?
原來,貝琳達剛到巴黎,就有人對她說:“哦,親愛的女士,我們很遺憾,你的鞋子被運到帕果帕果去了。Don't worry. It'll be back to you in a week. 不過,別擔(dān)心,一個星期之內(nèi)就會送還給你。”貝琳達很擔(dān)心。她當(dāng)天晚上就要登臺表演。沒有合適的鞋子,她就完了!
貝琳達來到舞團,告訴大家這個壞消息。“You need new ballet shoes! 你需要新的芭蕾舞鞋!”年紀最小的舞者嘉貝葉說,“Let's go! 我們走!”嘉貝葉帶貝琳達穿過幾條巴黎的街道,來到賣芭蕾舞鞋的商店。店員一看到貝琳達的腳就大叫:“我的天?。?rdquo;他拿出店里最大號的鞋·可是,都不合適。“全巴黎找不到任何一雙鞋能配得上這樣的超級大腳。”他說,“你得特別訂做才行。去鞋匠盧先生那里試試吧。”
嘉貝葉和貝琳達趕緊跑去找盧先生。盧先生一看到貝琳達的腳就兩手一攤,他說:“我沒有這么多布料!也沒有這么大的鞋模!Get those two things and I'll help you. 把那兩樣?xùn)|西找來,我就幫你。不過,我跟你說,我可從來沒見過這么大的鞋模。至于布料嘛,蘇菲亞夫人店里的最好,但誰知道她有沒有這么多呢?”
貝琳達和嘉貝葉決定先去找布料。她們立刻去找蘇菲亞夫人。她們經(jīng)過一間面包店,看見一個男人捧著一大盤食物。那人是面包師傅福馬奇先生。他說:“吃點可頌面包?或艾克雷泡芙?”
“Thank you, but we're in a hurry. 謝謝你,可是我們在趕時間。”貝琳達說。
“What a pity! 太可惜了!”福馬奇先生難過地說,“一場預(yù)訂的宴會剛剛?cè)∠?。這些美味的實物全都要浪費了。”
貝琳達和嘉貝葉來到蘇菲亞夫人的店里,發(fā)現(xiàn)里面亂哄哄的。“夫人您好,”嘉貝葉說,“這是貝琳達,她——”
“現(xiàn)在沒空呀!”蘇菲亞夫人哭哭啼啼地說,“我的服裝展覽還有一個小時就要開始了,宴會負責(zé)人卻出了意外。我的宴會完了!”
“那可不見得。”貝琳達說,“What if we can help you find the food you need for the party?假如我們能幫你找到宴會所需要的食物呢?”
“I will do anything for you! 我愿意做任何事!”蘇菲亞夫人邊哭邊說。問題很快就解決了。福馬奇先生欣喜若狂。
蘇菲亞夫人很高興,她給貝琳達好大一塊粉紅色絲緞。“可是,我們還需要鞋模。”嘉貝葉說。
貝琳達努力地想了又想。突然,她有主意了。她拜托福馬奇先生幫她一個忙。然后,她和嘉貝葉趕緊跑回鞋匠的店里。“太好了!”盧先生喊道,“漂亮的絲緞用來做鞋······漂亮的長棍面包用來做鞋模!What a clever girl you are! 你這女孩真聰明!”
貝琳達在一旁做伸展、彎腰之類的練習(xí)。盧先生動起手來量啊量,剪啊剪,縫啊縫。新鞋子非常完美!那天晚上,全巴黎的人都認為,他們從來沒有看過這么令人驚奇、贊嘆的舞蹈演出。
接下來是慢速英語時間:
Whatif we can help you find the food you need for the party?
Whata clever girl you are!
好啦,故事到這里就結(jié)束了,鼎鼎爸爸今天還是有兩個小小的問題在等著你哦。
1.貝琳達的舞鞋被運送到了其他地方,他們說:Don't worry. 什么意思呢?
2.貝琳達幫蘇菲亞夫人找到宴會的食物,蘇菲亞夫人說:I will do anything for you! 是什么意思?