導(dǎo)購(gòu)口語(yǔ):
Don't rub or wring the silk after washing. It's easy to be crushable.
絲綢洗后不能搓,也不能擰。很容易起皺。
The silk shouldn't be hung out in the sunshine.
絲綢不能掛在陽(yáng)光下暴曬。
I'm afraid it won't be washed.
我怕它不能洗。
語(yǔ)句解析:
Be easy to be crushable容易起皺;hang out把……掛出;in the sunshine在陽(yáng)光下。補(bǔ)充兩個(gè)有用詞語(yǔ):waterproof防水的;flexible柔韌的。
情景再現(xiàn):
It is washable. But you can only wash it in lukewarm water. Don't rub. Just use soapy water and rinse well.
它耐洗。但只只有用溫水洗滌。不要搓,只用些肥皂水沖洗即可。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德州市和諧莊園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群