A: This is our rock-bottom price, Mr. Lee. We can't make any further concessions.
B: If that's the case, there's not much point in further discussion. We might as well call the whole deal off.
A: What I meat is that we'll never be able to come down to your price. The gap is too great.
A: I think it unwise for either of us to insist on his own price. How about meeting each other halfway so that business can be concluded?
B: What is your proposal?
A: your unit price is 100 dollars higher than we can accept. When I suggested we meet each other halfway, I meant it literally.
B: Do you mean to suggest that we have to make a further reduction of 50 dollars in our price? That's impossible.
A: What would you suggest?
B: The best we can do will be a reduction of another 30 dollars. That'll definitely be rock bottom.
A:李先生,這是我放的最低價格,不能再讓了。
B:如果是這樣的話,那就沒有什么必要再談下去了,我們是不是干脆放棄這筆生意算了!
A:我的意思是說我們的價格永遠(yuǎn)不可能降到你方提出的水平,差距太大了。
A:我想我們雙方都堅持自己的價格是不明智的,能不能互相做出讓步?雙方都在讓一般,生意就能成交了。
B:你的建議是?
A:你方提出的單價比我們可以接受的價格高出100美元,我說的各讓一半,是名副其實的一半。
B:你是說讓我們再減價50美元嗎?辦不到!
A:你的意見呢?
B:我們最多只能再降30美元,這可真是最低價了。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思衡陽市中山北路進(jìn)步巷英語學(xué)習(xí)交流群