The residents of a town cut off by last week's New Zealand earthquake have received a somewhat unusual but welcome air delivery – enough fast food to feed a small army. The mercy mission to the town of Kaikoura was organized by a plasterer from the town of Nelson 130 kilometres to the north. Robert Coombes, 49, spent three days gathering donations from people and bought as much fast food as he could with the cash. He filled a friend's light aircraft with 400 pieces of Kentucky Fried Chicken, 300 McDonald's burgers, 50 Domino's pizzas, and hundreds of candies. His cargo of tasty treats landed in Kaikoura in time for lunch on Friday. Kaikoura was the town worst hit by the magnitude 7.8 quake.
上周,新西蘭地震造成一個(gè)小鎮(zhèn)與外界隔斷,這里的居民收到了有些不同尋常但是受歡迎的空投物資——足以供應(yīng)一支小型軍隊(duì)的快餐。凱庫(kù)拉小鎮(zhèn)的慈善行動(dòng)由位于北部130千米處的尼爾森一位石膏師組織。49歲的Robert Coombes花了三天的時(shí)間號(hào)召人們捐贈(zèng),并用現(xiàn)金購(gòu)買了足夠的快餐。他用一個(gè)朋友的輕型飛機(jī)裝滿了400塊肯德基炸雞,300個(gè)麥當(dāng)勞漢堡,50塊達(dá)美樂(lè)比薩餅,數(shù)百塊糖果。他的美味貨物周五午餐時(shí)間準(zhǔn)時(shí)在凱庫(kù)拉降落。凱庫(kù)拉是受7.8級(jí)地震影響最嚴(yán)重的小鎮(zhèn)。
Mr Coombes explained to reporters that he wanted to "put a smile on people's faces, even if it's only for one day". He added: "There's necessities, but with kids, you need a bit more than bread and water. I just thought I'd fill the plane with junk food and bring a little bit of happiness to the place…. It's just being a good human being." Coombes said the manager of KFC and McDonald's supported his idea and their staff started work two hours earlier to prepare the goodies. Main roads and rail links to Kaikoura have been severed by massive landslides. There have been well over 2,000 aftershocks since Monday and the government is warning that there are likely to be more.
Coombes向記者解釋,他希望“讓人們的臉上多一些笑容,哪怕只有一天”。他還說(shuō):“有一些是必需品,但是對(duì)孩子們來(lái)說(shuō),你需要給他們提供的不僅僅是面包和水。所以我想,飛機(jī)上應(yīng)該裝一些垃圾食品,為這里帶來(lái)一點(diǎn)歡樂(lè)。這是一個(gè)好人應(yīng)該做的事。”Coombes說(shuō),肯德基和麥當(dāng)勞經(jīng)理都支持他的想法,他們的員工提前兩個(gè)小時(shí)就開始準(zhǔn)備這些食物。通往凱庫(kù)拉的主要道路和鐵路都被大面積山體滑坡切斷。自周一以來(lái)已經(jīng)發(fā)生了2000多次余震,政府警告稱可能還會(huì)有更多余震。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思惠州市東江學(xué)府一期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群