A new study suggests housework is not the quality form of exercise many people consider it to be. The report even went as far as saying that those who did the most housework were usually those most overweight. The study is called, "Does doing housework keep you healthy? The contribution of domestic physical activity to meeting current recommendations for health". It questions whether physical activities such as do-it-yourself, gardening and housework are such good exercise. It acknowledges that any activity is better than none, but says, "there is a danger that those undertaking domestic 'chores' may assume that this activity is moderate intensity" and wrongly count it as proper exercise.
一項新的研究發(fā)現(xiàn),做家務(wù)并不像很多人認(rèn)為的那樣是有質(zhì)量的鍛煉方式。該報告甚至說,做家務(wù)最多的人通常超重最多。這份研究題為“做家務(wù)能讓你保持健康嗎?家務(wù)活動在滿足當(dāng)前健康需求方面的貢獻(xiàn)。”這份研究質(zhì)疑DIY,花園勞動和家務(wù)是不是好的運動。研究承認(rèn),任何活動都比完全不運動更好,但是,“做家務(wù)的人會假設(shè)這種活動強度適中,這非常危險”,而且他們錯誤地認(rèn)為家務(wù)是合適的鍛煉。
A total of 4,563 adults participated in the survey, which was based on participants' weekly physical activity. The analysis from this research showed that people who included housework as part of their weekly exercise tended to be heavier. Research leader professor Marie Murphy said: "Housework is physical activity and any physical activity should theoretically increase the amount of calories [burnt]. But we found that housework was inversely related to leanness, which suggests that either people are overestimating the amount of moderate intensity physical activity they do through housework, or are eating too much to compensate for the amount of activity undertaken."
共有4563名成年人參加了這項調(diào)查,了解受調(diào)查者每周的運動情況。分析顯示,將家務(wù)視為每周鍛煉的一部分的人體重更重。首席研究人員Marie Murphy教授表示:“家務(wù)是體力活動,任何體力活動從理論上講都應(yīng)該增加熱量的消耗。但是我們發(fā)現(xiàn)家務(wù)對身材苗條起到反作用,這表明,人們高估了做家務(wù)時的適度活動的作用,或者做了家務(wù)之后過量飲食來補償自己。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市馬渡新村2號院英語學(xué)習(xí)交流群