A British firm has developed a new product to help us save money. The product is a wristband that gives us an electric shock if we spend too much money. The wristband is called Pavlok. It is linked to our bank account. It knows how much money we have in the bank. If we go shopping and there is not enough money in our bank account, the wristband delivers a 255-volt electric shock to our wrist. This warns us not to overspend. The company is called Intelligent Environments. It wants to work with banks to help customers with their money. So far, no banks in Britain have said they would offer the Pavlok to their customers. They could start doing this in the future.
英國公司發(fā)明省錢機(jī)器。若大把花錢,手環(huán)將給你觸電的感覺。這根腕帶名叫“Pavlok”。它可與銀行賬戶相連。它知道我們的銀行存款。若在購物時(shí)入不敷出,腕帶將“賜予”手腕255伏電擊。警告人們不要大把花錢。生產(chǎn)公司為“Intelligent Environments”。該公司希望與銀行合作,幫助顧客管錢。但到目前為止,英國還沒有一家銀行愿意為顧客提供“Pavlok”。他們或?qū)⒃谖磥碚归_合作。
The Pavlok wristband is part of the Internet of Things. This is the idea that everything in our life will be connected to the Internet. The CEO of Intelligent Environments, David Webber, said people liked the idea of the Pavlok. Shoppers would rather get a small electric shock in the store from the wristband than get a big shock later when they see their credit card bill. Mr Webber said the Pavlok would be great for people who cannot stop spending because they have no willpower or their willpower is weak. He added that many young people suffer from the "ostrich effect". This is when people stick their heads in the sand and buy things rather than look at how much money they have in their bank.
“Pavlok”腕帶是物聯(lián)網(wǎng)的一部分。它是世間萬物與“網(wǎng)”相連的產(chǎn)物。“Intelligent Environments”首席執(zhí)行官大衛(wèi)·韋伯認(rèn)為,人們喜歡“Pavlok”的創(chuàng)新。比起接到信用卡賬單的震驚,顧客更愿意先嘗試“觸電”的感覺。韋伯稱“Pavlok”對(duì)于購物成癮者有益,因?yàn)樗麄內(nèi)狈σ庵玖?,或意志力薄弱。他還稱許多年輕人深受“鴕鳥效應(yīng)”之毒。他們不顧銀行存款,逃避現(xiàn)實(shí)瘋狂買東西。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衡陽市湘水明珠英語學(xué)習(xí)交流群