Scientists have cast new light on why some men have deeper voices than others. It was traditionally thought that males developed a lower pitched voice to attract members of the opposite sex. However, anthropologists at the American college Penn State believe a deep voice was to scare off other males. Researcher David Puts said: "In humans, and possibly other primates too, a low pitched voice evolved primarily to intimidate other men to make males seem bigger and scarier." He added that: "Human male traits imply physical aggression and formidability and seem to provide competitive advantages in fighting or threatening other men more than they help attract women."
科學(xué)家發(fā)現(xiàn)男性聲音低沉原因。人們總以為,男性嗓門低沉是為了吸引異性。然而,賓夕法尼亞州立大學(xué)人類學(xué)家認為,聲音渾厚是為了嚇跑同性。研究員大衛(wèi)·普特認為:“包括人類在內(nèi)的許多靈長類動物,聲音渾厚的主要目的就是要驅(qū)走同性,顯示其咄咄逼人,強大無比的態(tài)勢。”他還指出:“男性通常會采用人身攻擊,虛聲恫嚇,讓自己在進攻或威脅他人時占據(jù)競爭優(yōu)勢,而不是為了吸引女性目光。”
The researchers at Penn State recorded more than 500 men and women speaking. They then played the recordings back to more than 1,100 different people of both sexes. Male volunteers rated each male recording for levels of dominance they perceived in the voices. The same recordings were rated by 15 female volunteers for romantic attractiveness. Men similarly rated the women's voices for attractiveness. Most of the men thought the lower-pitched male recordings belonged to a more dominant man. Dr Puts said women also liked lower-pitched voices, but the pattern of the women's ratings did not lead him to say that the deepness of the male voice was so important to females.
研究員對500多名男女講話進行錄音。將錄音重放給1100多名男女志愿者。根據(jù)“霸氣”水平,男志愿者為男性錄音打分。還是同樣錄音,15名女志愿者根據(jù)吸引力打分。根據(jù)吸引力,男志愿者為女性錄音打分。多數(shù)男志愿者認為,霸氣男性應(yīng)聲音低沉。普特博士認為,女性也同樣喜歡聲音低沉,但女性的評分并不一定表明,男性聲音低沉對女性有多么重要。