A war of words has broken out between Iran and Saudi Arabia following the execution of a religious figure by Saudi authorities on Saturday. The Shia Muslim cleric Sheikh Nimr al-Nimr was among 47 men the Saudi Arabian government put to death on terrorism charges. Saudi leaders said Mr al-Nimr had led anti-government protests in the east of the country in 2011-2012. He was previously convicted of disobedience and of bearing arms. Al-Nimr maintained he never carried weapons or called for violence but had encouraged Shia Muslims to resist police bullets using "the roar of the word" instead. Iran's leaders said al-Nimr was killed for being a Shia Muslim. Saudi Arabia is a largely Sunni Muslim country.
周六,因沙特處決著名宗教人士,兩國大打口水仗。沙特處決了47名犯有“恐怖主義”罪行囚犯,什葉派教士尼姆爾·阿爾尼姆爾是其中之一。據(jù)沙特領(lǐng)導(dǎo)人表示,2011-2012年期間,阿爾尼姆爾曾在沙特東部地區(qū)發(fā)起反政府抗議活動。他曾犯有攜帶武器和拒不服從罪。阿爾尼姆爾堅稱他從未攜帶武器,或煽動暴力沖突,他曾鼓勵什葉派穆斯林用“排山倒海”之聲來抵抗鎮(zhèn)壓。伊朗領(lǐng)導(dǎo)人表示,阿爾尼姆爾是因什葉派穆斯林身份被殺。沙特是遜尼派人口大國。
Protests against the execution took place in the Iranian capital Tehran on Sunday. Demonstrators stormed the Saudi Arabian embassy and set parts of it on fire. Iran's foreign ministry said Saudi Arabia would pay a "heavy price" for the execution, including the possible downfall of its government. The Saudi government said Iran had no right to create tensions and said the execution was an internal Saudi matter. The foreign ministry said the killing of Mr al-Nimr had nothing to do with his being a Shia Muslim. It said: "There is no difference between what a person does regardless of his ethnic origin or affiliation, or what he believes. We deal with facts and criminal intent."
周日,民眾在首都德黑蘭舉行抗議示威。示威人士闖進(jìn)沙特駐伊朗使館,部分建筑慘遭焚燒。伊朗外交部表示,沙特將為此次處決付出慘痛代價,包括推翻沙特政府。沙特政府表示,伊朗無理由引發(fā)兩國緊張關(guān)系,此次處決為沙特內(nèi)政。外交部長表示,處決阿爾尼姆爾與是否為什葉派穆斯林并無關(guān)系。外交部表示:“不論他來自什么民族,什么組織,什么信仰,我們均一視同仁。我們用事實說話,用犯罪傾向說話。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市湖南省科學(xué)技術(shù)廳宿舍英語學(xué)習(xí)交流群