American scientists say they can make bread last for up to two months. They have found a way to stop mould or fungus growing on bread and other food. The researchers are from a biotechnology company called MicroZap. The company's name gives a clue to how their technology works. They use high-powered microwaves to zap the food and kill anything that could grow fungus. They started their project to find an answer to the superbugs that are found in many U.S. hospitals. However, they soon discovered that their technique could sterilise food. The scientists say they only need to microwave the bread for about ten seconds and then it is OK to eat 60 days later. They also say the taste of the bread stays the same.
美國科學家稱他們能讓面包存放兩個月。他們找到了食物防腐技術(shù)。研究人員是來自一個名叫“MicroZap”的生物技術(shù)公司。公司名稱正好與該技術(shù)有關(guān)。通過微波防腐技術(shù)殺滅滋生霉菌的物質(zhì)。起初,該項目是要對一種出現(xiàn)在多家醫(yī)院的超級病菌進行研究。但他們很快就發(fā)現(xiàn)了這種食物殺菌技術(shù)??茖W家認為微波面包只需要10秒鐘,這一手段將存儲期延長到60天。他們還稱面包味道并沒有發(fā)生改變。
The scientists believe their discovery could stop people throwing away so much food. Studies show that Americans put around 40 per cent of the food they buy into the trash. Having food that lasts longer would save people money and help the Earth. Another benefit of MicroZap's technology is in stopping disease. Illness from food has a huge impact on society. There are 76 million cases of food poisoning in America every year, with 5,000 deaths. It costs the economy about $6 billion annually. The company hopes to use its technology soon in making safe, ready-made meals for war zones and areas hit by disasters. MicroZapping could become the best thing since sliced bread.
科學家相信這一發(fā)現(xiàn)能夠減少食物浪費現(xiàn)象。研究表明美國居民浪費了40%的食物。延長保質(zhì)期能幫你省錢,還能夠拯救地球。“MicroZap”的該項技術(shù)還有助于減少疾病。食品疾病對社會造成了重大影響。美國每年的食物中毒病例為7600萬,并造成5000人死亡。每年造成的經(jīng)濟損失約60億美元。公司希望能夠盡快將這項技術(shù)投入到戰(zhàn)區(qū)和災(zāi)區(qū),通過這項技術(shù)生產(chǎn)安全的即食食品。“微波防腐”是即切片面包后的最佳選擇。