New research suggests there is a simple and easy way that helps people to stop over-eating. Researchers say there is an alternative to fancy diets. They say that using smaller plates, knives, forks, glasses and other tableware could reduce the amount of food we eat. Many of us tend to use the size of the plate as a measure of how much we can eat. If we use a large plate, we fill the plate with food, which often means we eat too much. Research from Cambridge University in the U.K. suggests that smaller plates could lower the amount of food we eat. British people could reduce their calorie intake by up to 16 per cent, while Americans could see a reduction of up to 29 per cent in calories.
新研究表明人們發(fā)現(xiàn)了一種能夠幫助食客防止過度進食的簡便方法。研究人員稱,我們還可以通過另一種方法來食用美味佳肴。他們稱使用小盤子、刀叉、杯子或是其他小型餐具都能夠幫助人們減少食物攝入量。許多人往往通過盤子的大小來衡量我們食用的多少。如果我們使用大盤子,我們就會將盤子盛滿食物,這樣通常會導致我們食用過多食物。來自英國劍橋大學的一項研究稱,小盤子能夠減少食物攝取量。英國民眾的卡路里攝取量將減少16%,美國可以減少29%。
The research team looked at data from 6,711 people who took part in the eating trials. Dr Gareth Hollands, one of the leaders of the research, said that many people think it is, "obvious that the larger the portion size, the more people eat," but said that until now, there was little research on this. He added that it was wrong to think people ate too much because of a lack of self-control. He said: "Helping people to avoid 'over-serving' themselves or others with larger portions of food or drink by reducing their size, availability and appeal in shops, restaurants and in the home, is likely to be a good way of helping lots of people to reduce their risk of overeating."
研究小組對6711名研究對象的實驗數(shù)據(jù)進行了研究。研究小組組長加雷思·霍蘭博士稱,許多人都認為盤子越大,吃得越多,這很明顯,然而到目前為止,我們在這一方面的研究少之又少。他還稱人們總是認為人們食用過量是因為缺少自制力,這完全是錯誤的。他稱:“避免過分攝入,或是通過縮減器皿大小,抗拒商店、餐館或是自家食物的誘惑,那么這些也可以幫助人們減少過度進食的風險。”