There are now almost one billion obese adults in the developing world. This figure was around 250 million in 1980. The number of very overweight people has almost quadrupled in the last 35 years. A report from the Overseas Development Institute (ODI) said one in three people is overweight. The institute wants all world governments to do more to change what people eat. The biggest reasons that people are fatter are that they have more money and they are spending it on fast food. Fewer people are eating traditional, healthier food. Steve Wiggins from the ODI said: "Changes in lifestyle, the increasing availability of processed foods, and advertising have all led to dietary changes."
如今在發(fā)展中國(guó)家,成年人肥胖接近10億人。1980年,這一數(shù)字大約為2億5000萬(wàn)人。在過去的35年里,超重人口增加了將近4倍。海外發(fā)展研究所的一項(xiàng)報(bào)告稱3個(gè)人中有1個(gè)人超重。研究所希望全球政府能夠更加努力,改善民眾飲食。人們發(fā)胖的最大原因是人們的錢包鼓了,并開始食用快餐。很少有人會(huì)食用傳統(tǒng)、健康的食物。海外發(fā)展研究所的史蒂夫·維金斯稱:“生活方式的改變,加工食物的日益增多以及廣告都導(dǎo)致了人們飲食的變化。
It's not all bad news. Two countries (Denmark and South Korea) have done very well in the past few decadesto deal with the obesity problem. Denmark introduced laws against trans-fatty acids. Restaurants and food producers must be very careful about the kind of fats they use to cook their food. South Korea started a public education programme 20 years ago. It warned people about the problems of obesity. Mr Wiggins said: "A few decades ago the government of Korea said we must encourage our traditional foods, which are low in fats and oils, high in vegetables, high in sea food and so on. There was a lot of public education, a lot of training, and a sense that Korean food is good for you."
并不都是壞消息。在過去的20年中,有兩個(gè)國(guó)家(丹麥和韓國(guó))在處理肥胖問題上效果顯著。丹麥就反式脂肪酸立法。餐館和食品生產(chǎn)者必須對(duì)所用脂肪極其小心。20年前,韓國(guó)開始了公共教育計(jì)劃。此項(xiàng)計(jì)劃就肥胖問題向人們發(fā)出了警告。維金斯先生稱:“十幾年前,韓國(guó)政府稱我們必須鼓勵(lì)傳統(tǒng)食物,傳統(tǒng)食物中的含油量與脂肪量較低,而植物和海產(chǎn)品中的含量卻非常高等。韓國(guó)進(jìn)行了許多公共教育,進(jìn)行了大量的訓(xùn)練,讓人們感覺到韓國(guó)食物有益健康。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邢臺(tái)市天一城(南區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群