More countries are offering Nigeria their support to help find over 220 schoolgirls who were kidnapped last week by an extreme Islamist group. The USA, China, France, Britain and Canada have all told Nigeria's government they will do what they can to locate the missing girls. The group Boko Haram kidnapped the girls and said it would sell them. U.S. president Barack Obama said the kidnapping was both "heartbreaking" and "outrageous". American military experts are now in Nigeria to hunt for the children. China has promised computer equipment and special software to help find them. One of Egypt's top Islamic universities said harming the girls "completely contradicts the teachings of Islam".
更多的國(guó)家向尼日利亞提供幫助,去尋找上周被一個(gè)極端的伊斯蘭組織綁架的220名女學(xué)生。美國(guó)、中國(guó)、法國(guó)、英國(guó)和加拿大都告訴尼日利亞政府,他們會(huì)盡他們所能找到失蹤的女孩。博科圣地組織綁架了女孩們,并表示會(huì)將她們販賣。美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬說(shuō),綁架是"令人心碎"和"令人發(fā)指"的事件。美國(guó)軍事專家現(xiàn)在正在尼日利亞尋找孩子們。中國(guó)已承諾向尼日尼亞提供計(jì)算機(jī)設(shè)備和特殊的軟件來(lái)幫助找到孩子們。埃及最大的一所伊斯蘭大學(xué)稱,傷害女孩"完全違背伊斯蘭教的教義"。
Malala Yousafzai, the Pakistani schoolgirl shot in the head by the Taliban in 2012 for going to school, expressed her shock at the kidnappings. She said: "These girls are my sisters, and I am feeling very sad." She had a special message for the girls, saying: "Never lose hope because we are with you." Malala compared the situation to what was happening in her hometown of Swat, Pakistan. She said: "It is what happened in Swat as well. In Swat, we were suffering. Girls were banned from going to school and banned from going to market." She added: "They were in schools trying to study, thinking about their future, and then suddenly some people came and abducted them." She called it "another kind of terrorism".
2012年去上學(xué)的Malala Yousafzai在巴基斯坦被塔利班擊中頭部,對(duì)綁架事件表示震驚。她說(shuō),這些女孩是我的姐妹,我感覺(jué)非常難過(guò)。她專門對(duì)那些女孩說(shuō),永遠(yuǎn)不要失去希望,因?yàn)槲覀兺銈冊(cè)谝黄?。Malala將現(xiàn)在的狀況與發(fā)生在她的家鄉(xiāng)巴基斯坦斯瓦特的事件相比較,她說(shuō),這種事情在斯瓦特也有發(fā)生。在斯瓦特,我們感到很痛苦。女孩被禁止上學(xué)和禁止去市場(chǎng)。"她補(bǔ)充道,他們?cè)趯W(xué)校努力學(xué)習(xí),思考自己的未來(lái),然后突然有人來(lái)綁架他們。她把這種事件稱為"另一種恐怖主義"。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常德市濱湖印刷廠宿舍區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群