每日一句英語口語,開啟你的語言進步之旅!簡短精煉,助你快速提升口語流利度。跟我一起,每天進步一點點,讓英語交流更加自信自如!
今日口語練習:all that glitters is not gold 閃光的未必都是金子
這句話意味著外表看起來吸引人或誘人的事物,并不總是像它們表面所顯示的那樣有價值或真實。
詞匯解析:
glitters:動詞,意為“閃爍,發(fā)光”,這里用來形容物體表面反射光線,顯得耀眼或吸引人。
gold:名詞,指黃金,常用來象征貴重、有價值或高品質的東西。
not:否定詞,表示“不是”。
例句說明:
描述表面現(xiàn)象與實質不符:
Example: Just remember, all that glitters is not gold. That fancy car might look impressive, but it doesn't mean the owner is wealthy or happy.
記住,閃光的未必都是金子。那輛豪華車可能看起來很壯觀,但這并不意味著車主就富有或幸福。
在社交場合中的警示:
Example: In the world of social media, all that glitters is not gold. People often only show the best parts of their lives, hiding the struggles and challenges.
在社交媒體的世界里,閃光的未必都是金子。人們往往只展示他們生活中最好的部分,隱藏了奮斗和挑戰(zhàn)。
投資領域的智慧:
Example: Before investing in a new startup, remember that all that glitters is not gold. Do your research and due diligence to ensure the company has a solid foundation.
在投資一家新創(chuàng)業(yè)公司之前,請記住閃光的未必都是金子。做好你的研究和盡職調查,以確保公司有堅實的基礎。
這句話提醒我們在面對誘惑或做決定時要保持警惕,不要被表面的光鮮所迷惑,而要深入了解事物的本質。