用法透視
這個(gè)句型的意思是"認(rèn)為……更可取,寧愿……"。
支持范例
1. I prefer coffee to tea.
比起喝茶,我更喜歡喝咖啡。
2. I prefer to read rather than watch TV.
我更愿意讀書而不是看電視。
3. I'd prefer that she act the young lady.
我倒認(rèn)為她演那個(gè)年輕女子更好。
會(huì)話記憶
A: At last! The weekend comes again!
終于又到周末了!
B: Yes. What will you do these two days?
是啊。這兩天你干嘛?
A: After five days' hard work, I'm surely going to have some fun.
辛苦工作了五天,我當(dāng)然要去找些樂子。
B: But I'd prefer to stay at home and have a good rest.
但我倒更愿意呆在家里好好休息一下。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市黃屯小區(qū)五區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群