用法透視
這里的"ages"意思是“很長(zhǎng)時(shí)間”。該句的含義是“從上次以后已經(jīng)很久沒……了”。
支持范例
1. It's ages since I last saw you. 已經(jīng)很久沒見你了。
2. It's ages since we went to the show. 我們很久沒看電影了。
3. It's ages since we were apart at school. 從學(xué)校分開后已經(jīng)很久沒見了。
會(huì)話記憶
A: Have you seen any good movies lately? 你最近有沒有看什么好電影?
B: It's ages since I went to see a film. 我已經(jīng)好久沒去看電影了。
A: Why? You were a real movie buff when you were a student. 怎么?你當(dāng)學(xué)生時(shí)可是個(gè)地道的電影狂。
B: But now I would stay at home watching TV. 而現(xiàn)在我愿意呆在家里看電視。
apart ad. 除去,撇開;分開;相隔,相距 a. 分隔的,分離的
buff n. 淺黃色,淺黃色皮革;迷,愛好者;vt. 擦亮,使柔軟 a. 淺黃色的
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市周家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群