英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語中級聽力 > 英語早間課堂 >  第208篇

英語早間課堂:教您1招說Enjoying Life(1)

所屬教程:英語早間課堂

瀏覽:

2020年12月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10287/208.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
拋招:If you think life is all beer and skittles, you'll soon find out your mistake.

如果你認(rèn)為生活就是吃喝玩樂,你很快就會知道你想錯了。

拋招:An actor's job is not at all beer and skittles.

演員的工作并非輕松愉快。

接招:在上面的2個例句中都用到了同一個詞語:beer and skittles。這是一條名詞性的習(xí)慣用語,短語中的beer 是“啤酒”的意思,skittle是“游戲”的意思。Beer and skittle字面意思就是“啤酒和游戲”,我們非常容易聯(lián)想這個詞語的引申義:“啤酒”是來“喝”的,“游戲”是來“玩”的,這就是“吃喝玩樂”的意思,“過舒服愉快的生活”的意思。使用這個短語時,注意beer是不可數(shù)名詞,而skittle是可數(shù)名詞,則要使用skittle的復(fù)數(shù)形式才能表達(dá)出“something pleasurable or fun time”的意思。此外,這個詞語通常是用于否定句中,即:not beer and skittles。

休斯有一句名言:“Life is not all beer and skittles.”人生并非只是啤酒和九柱戲。(人生并不全是吃喝玩樂。)也有這么一句歌詞:“Spring is here, spring is here. Life is skittles and life is beer.”意思是:春天來了,生活是杯美酒,生活是個游戲。這里說到的life is beer,life is skittles是對春天的贊美,在歌詞中是褒義的用法。

下面,我們來更多的例句來熟悉這個習(xí)語的意思,同時下面的句子也會給予我們在生活、婚姻中一些啟迪。

1. Life isn't all beer and skittles. We should pursue something higher spiritual and make our life colorful.

生活并不盡是吃喝玩樂,我們應(yīng)該追求高品質(zhì)精神方面的東西,使我們的生活豐富多彩。

注解1:pursue:追求 作為這個意思解釋時,注意其語法用法,它是指為了某個目的而追求。

注解2:spiritual:精神上的 colorful:有趣的;富有色彩的;華美的

注解3:make的用法:make + 名詞或代詞 + 形容詞:使.......如何

2. He has no responsilities or money problems; life is all beer and skittles to him.

他沒有負(fù)擔(dān),也沒有金錢的煩惱,對他來說,生活完全是吃喝玩樂。

3. It goes without saying that life is not all beer and skittles.

毋庸質(zhì)疑,人生并不全是吃喝玩樂。

注解1:go:說 “It goes + that引導(dǎo)的從句”意思是:常言道。重語法的角度來說,that引導(dǎo)的從句是主語從句,這是真實主語,而it是形式主語。

注解2: without saying:不用說

句型:It goes without saying that... 無需多說...... 不用說...... 毋庸置疑......

Eg. It goes without saying that studying vocabulary is a key part of language learning.

不用說也知道,學(xué)習(xí)詞匯是學(xué)習(xí)語言的一個主要部份。

Eg. It goes without saying that health is above wealth.

健康勝于財富這個道理是無需多說的。

4. I think the man above is worthy of marrying him. He is not like that a good-for-nothing from a wealthy family, whose life is all beer and skittles.

我想像這樣的人還是值得嫁的,他不像紈绔子弟一樣,整天吃喝玩樂。

注解1:be worthy of:值得

Eg. Their efforts are worthy of your support.

他們這樣努力應(yīng)得到你的支持。

Eg . His behavior is worthy of praise.

他的行為值得稱道。

Eg . It was difficult to find words worthy of the occasion.

很難找到適合于那種場合的言詞。

注解2:good-for-nothing:n. 無用的人, 懶惰的人, 廢物, 飯桶

Eg. Where's that good-for-nothing son of yours? 你那個廢物兒子在哪兒呢?

注解3:a good-for-nothing from a wealthy family:紈绔子弟

好,親愛的朋友們,我們今天的這招說“享受生活”——beer and skittles,那么您在生活和和婚姻中是不是只是beer and skittles呢?我想一定不是! 好,下回Juliet將繼續(xù)拋出“享受生活”的招數(shù),等待您來接招,我們下次再見吧。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思婁底市成教部英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦