這是一個復合詞,這個詞源于動詞短語cut paper(裁紙)。它的構詞法是名詞paper和動詞cut通過連字符連接而成。
Eg. Chinese folk paper-cut art has a long history and a profound cultural meaning so it is regarded as a wonderful work in the folk realm of art. 中國民間剪紙藝術有著悠久的歷史淵源和豐富的文化內涵,是我國民間藝苑中的一朵奇葩。
2. Post
It means"to put a notice etc. In a public place so that people can see it." 中文意思是張貼,公布。
Eg. Advertisements have been posted up everywhere announcing the new show. 到處貼滿了廣告宣傳這一新節(jié)目。
注解:Announcing the new show是現在分詞短語做原因狀語。Show是名詞,是“節(jié)目”“演出”的意思。
Eg. The names of the members of the team will be posted up today. 隊員名單將于今天公布。
注解:post up是張貼的意思,就是相當于post,up可用可不用。
Eg. The result to the best performance awards will be posted on the Internet. 最佳表演獎的結果將在互聯網上公布。
注解:On the Internet是“在互聯網上”的意思。Internet的第一個字母要大寫,它要定冠詞the連用。The result to是一個名詞短語,表示“......的結果”。
3. customary ['k?st?m?ri] 習慣的, 慣例的
這個詞由名詞custom 而來,它是它的形容詞,在custom這個名詞的后面加了a,r,y三個字母。Custom 既有“習俗”的意思也有“習慣”“慣例”的意思。
Eg. It's customary to give people gifts on their birthdays. 給人送生日禮物是常事。Is it customary to tip waiters in your country? 在貴國依照慣例是否應該付給服務員小費?
4. mention ['men??n]
It means "to write or speak about sth/sb briefly" or " say the name of sth/sb" or " refer to sth/sb" . 中文意思是寫到、說到或提到某事物或某人。我們來看它的用法——
(1)..., not mention to... 且不說......
Eg. He has a big house and an expensive car, not to mention a villa in France. 他有一所大房子和一輛昂貴汽車,且不說在法國還有一座別墅了。
(2)mention sth/sb to sb 向某人提及某人或某物
Eg. He mentioned to John that he had seen you. 他(跟約翰)說他見過你。
(3)mention doing sth 提到做某事;說道做某事
Eg. Whenever I mention playing football, he says he's too busy. 我一跟他提踢足球的事, 他就說太忙。
(4)mention...as... 提起......就像......
Eg. They mentioned you as a good source of information. 他們說你消息靈通。
(5)口語句子:Did I hear my name mentioned? (ie Was somebody talking about me?)有人提起過我嗎?