英文句子是—— one time, I really prison I turned a new leaf, from jail. However, some of them have on my case what I five years . 這道題有12個空格,需要填寫的單詞依次如下: At,been,in,over,having, been, released,from,been, about,did,ago。順利地完成此題,關(guān)鍵是一些表達法和語法。
首先,我們來看表達法。曾經(jīng)的表述法是at one time。坐過監(jiān)獄的表述法是in prison。改過自新的表述法是turn over a new leaf。釋放的表述法是release sb from jail。挑刺找茬的表述法是on one's case。對......挑三揀四的表述法師on one's case about sth。下面我們就依次來看下這些短語。
1. at one time
這個短語既有“曾經(jīng),一度”的意思,也有“一次,同時”的意思。我們來看下面的例句:It's said that at one time a highway robber lived here. 據(jù)說有個攔路搶劫的人曾經(jīng)住在這里。(備注:It is said that... 據(jù)說.......)You can borrow up to six books from our library. 你從我們圖書借書最多是可以借6本。(備注:borrow up to 最多借......)
2. turn over a new leaf
這個短語的意思是改過自新,洗心革面,重新開始,重新做人。例如:You must turn over a new leaf and work as hard as possible. 你必須洗心革面,竭盡全力地工作。(as hard as possible 盡可能努力地;竭盡全力)I'm going to turn over a new leaf and I've decided to stop drinking wine. 我要革除惡習(xí),決定戒酒了。(stop doing sth 停止做某事)
這個短語中的關(guān)鍵短語是turn sth over,它的意思是使......翻轉(zhuǎn),把…翻過來。例如:Brown the meat on one side and then turn it over. 把肉的一面考黃,然后再翻轉(zhuǎn)過來拷另一面。Turn over the page and turn to page 19. 把這頁翻過去,翻到第19頁。
3. release sb from jail
這個短語于的意思是釋放某人。其中的中心詞是release,它的用法是release sb/sth from sth,意思是釋放或解放某人或某物。例如:He released the hostage from captivity in the end. 最終他還是釋放了人質(zhì)。My son is very kind and released the rat from the trap. 我的兒子非常善良,他把老鼠從夾子上放走了。
其比喻義為解脫;豁免,解除等。例如:Death released him from his sufferings. 死忘解脫了他的痛苦。The medicine will release you from pains. 這些藥物可以解除你的疼痛。It's a good way to have a good holiday to release you from your high work tension. 度假是擺脫工作壓力的好方式。