各位聽眾朋友,這里是可可早間課堂。我是Juliet。可可早間課堂給您講解的是最基礎,最基本的知識,讓您擁有扎實的基本功。歷經(jīng)20多年來的學習,我深深地感到:基礎即是精髓,基本即是精華。
【今日主題】
This morning I will finish explaining the exercises in the 86th morning class. 我們來看第10題:一個人守在這兒真難熬。翻譯為:It is dreadful that only one person be here all alone with it.
【點評】
[陷阱提示] 大家千萬要謹慎主語從句中that only one person be here all alone with it中的謂語是be, 而不要沒事兒找事做—— 把be改為is而惹禍上身(考試挨扣分)。 用“be”是因為這個主語從句省略了should, 實際上完整的謂語是:should be,省略了should,就是be了。
[短語翻譯] be all alone with something 獨自地守著某物。 在這個短語中all是副詞,修飾alone,加強了alone的程度,從而加強了句子的語氣。All 在此句中是“very”的意思。For example: She is all exited. 她非常地激動。Don't get all upset about it now. 別再為那事兒那么難過了。
[短語拓展] be all alone with something 是獨自地守著某物的意思,那當然我們可以說“獨自地守著某人”,短語即是:be all alone with somebody. For example: She just had one son and her only son had to be all alone with her when she was hospitalized all day and all night. 她就只生了一個小孩,因此她生病住院時,她唯一的兒子就不得不獨自一人天天整日整夜地守在她身旁。
[短語詳析] all alone with it 這個形容詞短語在這個主語從句中做狀語,表示的是主語的狀態(tài)。
After hours of walking, she arrived home safe.
The man was lying on the ground, dead.
He came back home, tired and hungry.
Mr Black came back drunk that night.
既然是表示主語的狀態(tài),因此也有專家認為是主語的補足語。