LECTURE 79 基本動詞 GO 15
詞組講解
1. go to show ** 足以證明
解 習(xí)語;詞義溯源:去[證明(show)]
例 Mayor Norton is resigning because of that bribery scandal. That just goes to show you what I've always said—you can't trust a politician!I don't care how nice
they are, they're all corrupted.
2. go under the knife ** 在身上動刀;接受手術(shù)
解 〈口〉習(xí)語;詞義溯源:走到[手術(shù)刀(knife)]底下;under the knife表示“在手術(shù)中”
例 A report contends that billions of dollars are wasted each year on needless, useless surgery. According to the report, titled Going Under the Knife Before Seeking Alternatives, the main reason doctors operate so readily is to protect themselves against malpractice suits brought by dissatisfied patients and eager lawyers.
3. go up in flames 〔smoke〕 ** 燒盡,燒毀
解 習(xí)語;詞義溯源:被[火焰(flames)或濃煙(smoke)]籠罩,向[上方(up)]移動;in flames表示“燃燒”
例 When Kingston's Welcome Mission burned down last week, more than the building went up in flames. “All of our efforts of the past three years to give the homeless a place to eat and sleep went up in smoke too,” said Reverend Jesse Kingston.
4. go whole hog ** 盡力而為;揮霍
解 〈口〉習(xí)語;詞義溯源:走向[極端(whole hog)]
例 I'm tired of this!Save, save, save!Just once, couldn't we have a really nice meal, honey? I know we have to save money for our future—but dear, please, at least once a year let's go whole hog when we go to the restaurant.
5. go without saying ** 不言而喻;理所當(dāng)然
解 習(xí)語;詞義溯源:[不用(without)]說就去
例 We'll be there if you really need our help. That goes without saying. But we expect you to live your own life without depending on us. Before you come to us for help, we expect you to try your hardest to solve your problem yourself first.
鞏固練習(xí)
(A) go under the knife
(B) gone up in smoke
(C) Go whole hog
(D) goes to show
(E) goes without saying
1. A: You haven't said anything about after-sales service. B: That's because it ______ that Silver Star Refrigerator Company will take care of any problems and repair anything for free. I don't have to say it because everybody knows Silver Star has the best after-sales service.
2. A: I refuse to ______!Nobody is going to cut me open! B: But grandfather, you have to have the surgery—the doctor said so. If you don't have the operation, you'll die.
3. A: Fifteen years of ballet lessons, countless hours of gymnastics training and coaching—all of it has ______! All wasted because you couldn't control yourself and got pregnant! B: You're wrong, Mother. Our effort will not end without achieving anything. It will not come to naught !After the baby is born, I'll continue. I will be a ballerina—I will!
4. A: The newspaper says 243,000 people died from lung cancer last year. That ______ you that cigarette smoking is a fatal habit. B: Oh, come on . How can you say that's a logical or obvious conclusion of what you just said? You have no information on what caused their cancer.
5. A: It's our wedding and we're going to be extravagant. We're going to have everything—band, table service, limousine, long honeymoon—we're going all out ! B: Why not?!You only get married once. ______!
■ ANSWER
1. (E)
2. (A)
3. (B)
4. (D)
5. (C)
參考譯文
I. 1. 諾頓市長因受賄丑聞而提出辭職。這正好證明了我常說的一句話——不能相信政客!不管他們有多友善,其實都很腐敗。
2. 有報道稱,每年在不必要的、無益的外科手術(shù)上浪費的錢達(dá)數(shù)十億美元。據(jù)這篇題為 《不加選擇地接受手術(shù)》 的報道稱,醫(yī)生愿意動手術(shù)的主要原因,是為了避免患者因不滿而找那些喜歡打官司的律師幫忙提起醫(yī)療事故訴訟。
3. 上周金斯頓的維爾卡姆慈善會堂被燒毀,這不僅僅使這棟建筑被付之一炬。杰西·金斯頓教士表示:“過去三年,我們一直努力為無家可歸的人提供食物和住所,現(xiàn)在我們的所有努力都化為烏有了?!?
4. 我受夠這個了!節(jié)省,節(jié)省,節(jié)??!親愛的,我們能不能真正吃一頓好的,哪怕一次也行?我知道我們得為將來攢錢——但是,親愛的,我們一年至少得有一次去餐廳揮霍一下吧。
5. 如果你真的需要我們幫忙的話,我們可以幫你。這是理所當(dāng)然的。但是,希望你能自立,不要依賴我們。來找我們幫忙之前,我們希望你先盡自己最大的努力去解決問題。
II. 1. A:你還沒說售后服務(wù)的事情。B:不用說,銀星冰箱公司將會免費解決任何問題,免費維修任何故障。我沒有必要說這些,因為大家都知道銀星的售后服務(wù)是最好的。
2. A:我不做手術(shù)!誰也不能給我動手術(shù)!B:但是,爺爺,您必須接受手術(shù)——醫(yī)生說了,不做手術(shù)的話,您會死的。
3. A:15年的芭蕾舞課、不計其數(shù)的體操訓(xùn)練和指導(dǎo)——所有這一切都?xì)в谝坏┝耍∪祭速M了,就因為你控制不住自己,讓自己懷孕了!B:您錯了,媽媽。我們的努力不會化為泡影的。它不會毫無結(jié)果。等孩子出生以后,我會繼續(xù)的。我會成為一名芭蕾舞演員——我會的!
4. A:報紙上說去年有24. 3萬人死于肺癌。這證明吸煙是一種致命的習(xí)慣。B:哦,得了吧。你怎么能理所當(dāng)然地得出這樣一個結(jié)論呢?你根本不知道他們是因為什么得的癌癥。
5. A:這可是我們的婚禮,我們要揮霍一次。我們什么都要準(zhǔn)備好——樂隊、餐桌服務(wù)、豪華轎車、長長的蜜月旅行——我們要全力以赴!B:為什么不呢?!一生只結(jié)一次婚。盡情地辦一次吧!