英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > NPR邊聽邊練 >  第284篇

NPR邊聽邊練285:敘利亞糧食救助力度依然不足

所屬教程:NPR邊聽邊練

瀏覽:

2021年01月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/285.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽建議:

1、完整聽一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。

An Israeli drone _1_ in a Gaza Strip today. Israel says it went down because of a technical malfunction. A Palestinian militant group says it shot the drone down and _2_. Israeli official say they are investigating. Israel is one of the world's largest manufacturers of military drones.

今天,一架以色列無人機(jī)在加沙地帶墜毀。以色列表示,無人機(jī)墜毀的原因是技術(shù)故障。巴勒斯坦武裝組織則稱是他們擊落了這架無人機(jī)。以色列官員表示,他們正在進(jìn)行調(diào)查。以色列是世界上最大的軍事無人機(jī)制造商。

The World Food Program says it distributed food-aid to record 3.3 million Syrians last month. But as Lisa Schlim reports, the WFP says the aid still fall short. The WFP spokeswoman Elizabeth Byrs says more areas in Syria _3_ inaccessible to aid agencies because of the intensification of the conflict, especially near Damascus.

世界糧食計(jì)劃署表示,上個月向敘利亞330萬民眾提供了食品援助,這一數(shù)字創(chuàng)下了新的記錄。但是據(jù)莉莎·斯奇利姆報(bào)道,世界糧食計(jì)劃署表示援助力度依然不足。世界糧食計(jì)劃署發(fā)言人伊麗莎白·拜爾表示,因?yàn)閿⒗麃啗_突不斷加劇,有更多的地區(qū)無法得到救助,特別是大馬士革附近的一些地區(qū)。

"WFP is still very concerned about the fate of many Syrians _4_ in conflict area and still in need of urgent food assistance."

“世界糧食計(jì)劃署非常擔(dān)心被困在沖突地區(qū)急需糧食援助的敘利亞人民的命運(yùn)。”

Byrs says WFP is monitoring a report of emerging malnutrition among children in besieged areas. She notes the UN food agency has been unable to _5_ 38 locations in rural Damascus for more than a year. The residence are cut off from food, medical supplies and other basic items. For NPR News, I am Lisa Schlim in Geneva.

拜爾表示,世界糧食計(jì)劃署正在關(guān)注圍困區(qū)兒童營養(yǎng)不良情況的報(bào)告。她指出,一年多以來,大馬士革郊區(qū)有38處地點(diǎn)無法得到聯(lián)合國糧食署的援助。當(dāng)?shù)鼐用竦募Z食、醫(yī)療供應(yīng)以及其他的基本供應(yīng)都被切斷了。NPR新聞,莉莎·斯奇利姆日內(nèi)瓦報(bào)道。

This is NPR.

這里是NPR新聞。

詞匯解析:

1. fall short

缺乏;不足;達(dá)不到(目標(biāo));不符合;

eg. The expedition's supplies began to fall short.

探險(xiǎn)隊(duì)的供應(yīng)品開始短缺。

eg. One should be prepared to fall short of reaching the immediate objective, and put the best spin on that failure.

人應(yīng)該對不能達(dá)到眼前的目標(biāo)有心理準(zhǔn)備,并且把失敗往好處想。

2. be inaccessible to

達(dá)不到的;難到達(dá)的;不可(或不易)進(jìn)入的;

eg. The route took us through scenery quite inaccessible to the motorist.

這條路線帶我們穿越了駕車者難以抵達(dá)的風(fēng)景區(qū)。

eg. Ninety-five per cent of its magnificent collection will remain inaccessible to the public.

其中 95% 的頂級收藏品仍不會向公眾開放。

3. cut off

停止,切斷,中斷(供給);

eg. His company is preparing to shut down in the event that their water supply is cut off.

假如供水被切斷,他所在的公司就準(zhǔn)備關(guān)閉。

eg. They were almost completely cut off from the outside world.

他們幾乎完全與外界絕緣了。

參考答案:

1、crashed 2、seized it 3、are becoming

4、trapped 5、access

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淮安市金都秀水英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦