一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
A grim-faced John Boehner emerged from the White House to say that President Obama _1_ to negotiate with Republicans, who want to tie a temporary funding measure to his signature health care law, Speaker Boehner saying while there was a polite conversation, there's no sign of budging from the president.
一臉嚴(yán)肅的約翰·博納走出白宮,他表示,奧巴馬總統(tǒng)拒絕和共和黨協(xié)商,共和黨希望對(duì)他簽署的醫(yī)改法案實(shí)施臨時(shí)的限制撥款議案,議長(zhǎng)博納表示,雖然這場(chǎng)交談很友好,但是總統(tǒng)并沒有讓步的意思。
"All we're asking for here is a discussion and fairness for the American people under Obamacare."
“我們所要求的只是進(jìn)行商討,為在奧巴馬醫(yī)改法案上給美國(guó)人民帶來公平。”
Senate Majority Leader Harry Reid, meanwhile, accuses his Republican colleague of being the one unwilling to move forward on the _2_ resolution to fund the government.
同時(shí),參議院多數(shù)黨領(lǐng)導(dǎo)人哈利·里德指責(zé)共和黨是不愿推動(dòng)為政府籌資這一持續(xù)性決議的一方。
"I thought that they were concerned about the long-term fiscal affairs of this country, and we said we are too, let's talk about it. My friend, John Boehner, I repeat,cannot take yes for an answer."
“我認(rèn)為他們很擔(dān)心這個(gè)國(guó)家的長(zhǎng)期財(cái)務(wù)問題,我們明確表示我們也在擔(dān)心,我們來談?wù)勥@一問題。我的朋友,約翰·博納,我再重復(fù)一遍,并不能給出肯定的回答。”
The standoff over health care _3_ in a now two-day-old partial government shutdown that's idled 800,000 federal workers and _4_ national parks, museums and monuments.
在醫(yī)改問題上僵持不下使部分政府已經(jīng)關(guān)閉兩天,約80萬名聯(lián)邦工作人員暫停工作,國(guó)家公園、博物館以及紀(jì)念碑也已關(guān)閉。
詞匯解析:
1、emerge from
自…出現(xiàn);從…顯露出來
eg:But respect for diversity is something that has to emerge from within a culture.
而對(duì)文化多樣性的尊重又必須從一個(gè)文化內(nèi)部生長(zhǎng)出來。
參考答案:
1、has refused 2、continuing
3、has resulted 4、closed