一、泛聽(tīng)建議:
1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)。
3、復(fù)述新聞。
New claims for jobless benefits rose last week in the US. The labor department says they went up by 16,000 but NPR's Dave Mattingly reports _1_ say the increase is insignificant.
上周,美國(guó)首次申領(lǐng)失業(yè)救濟(jì)金的人數(shù)有所上升。勞工部表示,申領(lǐng)人數(shù)增加了1.6萬(wàn)人,但是據(jù)NPR新聞的戴夫·馬丁利報(bào)道,經(jīng)濟(jì)學(xué)家表示,上升幅度并不明顯。
New jobless claims rose to a seasonly _2_ 360,000 but that's still in line with steady job gains in the US economy. And chief economist Scott Brown at Raymond James & associates, says July also brings with its seasonal volatility.
首次申領(lǐng)失業(yè)救濟(jì)金人數(shù)經(jīng)季節(jié)性調(diào)整為36萬(wàn)人,但是這個(gè)數(shù)字仍符合美國(guó)經(jīng)濟(jì)目前穩(wěn)定的就業(yè)形勢(shì)。Raymond James & associates公司的首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家斯科特·布朗表示,7月份也迎來(lái)了季節(jié)性波動(dòng)。
"You turn to see a large swings in the adjusted figures in the early part of July. You've got seasonal plan retooling shutdown in the auto industry, so there is a big spike in another adjusted claim every year this time."
“7月初你會(huì)看到調(diào)整后的數(shù)字出現(xiàn)大幅波動(dòng)。會(huì)有重新調(diào)整汽車(chē)工業(yè)的季節(jié)性停工計(jì)劃,所以每年這個(gè)時(shí)候經(jīng)調(diào)整后的申領(lǐng)人數(shù)會(huì)大幅上升。”
And Brown notes there is due to July 4th holiday. Dave Mattingly NPR News, Washington.
布朗同時(shí)提到,這也與7月4日國(guó)慶日假期有關(guān)。NPR新聞,戴夫·馬丁利華盛頓報(bào)道。
Microsoft is announcing some strategic changes in the way of dicey business, saying it _3_ to innovate faster. At the time when PC demand is declining, the world's largest software maker says it's _4_ more now on devices and services. CEO Steve Ballmer sent a memo to employees today, _5_ that the changes be Microsoft's organizing the company by function. In morning trading, Microsoft shares rose $0.50.
微軟宣布在經(jīng)營(yíng)方式上進(jìn)行一些戰(zhàn)略性轉(zhuǎn)變,表示公司需要更快的創(chuàng)新。當(dāng)個(gè)人電腦的需求下滑時(shí),這家世界最大的軟件制造商表示,現(xiàn)在公司將在設(shè)備和服務(wù)上投入更多。今天,微軟公司首席執(zhí)行官斯蒂夫·鮑爾默給員工發(fā)了一份備忘錄,聲明這些改變表示微軟公司要按職能來(lái)組織公司。微軟公司的股價(jià)早盤(pán)上漲0.5美元。
詞匯解析:
1、volatility
n.揮發(fā)性;揮發(fā)度;反復(fù)無(wú)常
eg. When volatility is low, investors are tempted to take more risks.
當(dāng)波動(dòng)率較低時(shí),投資者被誘導(dǎo)去承受更大風(fēng)險(xiǎn)。
eg. Volatility is an intrinsic characteristic of the security market.
波動(dòng)性是證券市場(chǎng)的一項(xiàng)內(nèi)在特征。
eg. In the context of a durable relationship they should not cause excessive political volatility.
在持久關(guān)系的背景下,它們應(yīng)該不會(huì)造成過(guò)度的政治波動(dòng)。
2、spike
n. 長(zhǎng)釘,道釘;釘鞋;細(xì)高跟vt. 阻止;以大釘釘牢;用尖物刺穿
eg:...a 15-foot wall topped with iron spikes.
…頂上裝有長(zhǎng)鐵錐的15英尺高的墻。
eg:And even with some smoothing, there would still be a slight spike.
而且,即使是經(jīng)過(guò)了 一些平滑,那里還是會(huì)有微小的尖峰。
eg:With the recent spike in food prices around the world that you've all heard of because of rising energy costs.
大家都聽(tīng)說(shuō)了,由于能源價(jià)格上升,導(dǎo)致了全球食品價(jià)格的飛漲
餐卡答案:
1、economists 2、adjusted 3、needs
4、focusing 5、stating