以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。
一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
3、復(fù)述新聞。
The Obama Administration is beating up the nation's missile _1_ on the west coast.Defense Secretary Chuck Hagel says the move follows threats from Iran and North Korea.Chuck:North Korea particular has recently made advance in its capabilities and _2_ a series of irresponsible and reckless provocations .
奧巴馬政府正在重新評(píng)估在西海岸的國家導(dǎo)彈防御系統(tǒng)。國防部長查克·哈格爾表示此舉來自伊朗和朝鮮的威脅。查克說道:“特別是朝鮮最近其能力的提升及一系列的不負(fù)責(zé)任和不計(jì)后果的挑釁。”
Hagel says 14 additional interceptors will be added to the 30 already in place in California and Alaska to shoot down incoming missiles.President Obama says Iran is only about a year away from being able to build a nuclear weapon.He _3_ the estimate for the first time in an interview with Israeli television ahead of next week's visit to Israel.As NPR's Tom Gjelten reports the prediction coincides with others made recently by technical experts.
哈格爾稱將在加州和阿拉斯加已經(jīng)到位的30個(gè)攔截器中額外增加14個(gè)打擊來襲的導(dǎo)彈。奧巴馬總統(tǒng)表示伊朗離能夠制造核武器還有大概一年左右的時(shí)間。他在下周訪問以色列接受以色列電視臺(tái)采訪時(shí)將做出第一次這樣的評(píng)估。正如NPR新聞的湯姆·古萊頓所報(bào)道的,這樣的預(yù)測與最近由技術(shù)專家們做出的一致。
"For Iran to build a nuclear weapon it would need a stockpile of uranium _4_ to weapons-grade purity.It doesn't have that stockpile right now.The US Intelligence Community this week in its annual assessment to global security threats reported that Iran in the last year became better _5_ to produce that weapons-grade uranium should it choose to do so.
“伊朗將需要鈾濃縮儲(chǔ)備來制造高純度武器。目前這個(gè)國家沒有這樣的儲(chǔ)備。本周美國情報(bào)部門在其全球安全威脅的年度評(píng)估報(bào)告中指出伊朗在去年可以制造高純度武器級(jí)別的鈾,應(yīng)該選擇這樣做。
But it fell to the president to actually say how long it would take, a year or so would give the US and Israel time to reveal options should they want to block any bomb-building effort in Iran.In his interview with Israeli television Obama said obviously we don't want to cut it too close.Tom Gjelten, NPR news, Washington.
但對(duì)于它的失敗實(shí)際上是總統(tǒng)表示需要多長時(shí)間,而一年左右會(huì)給美國和以色列時(shí)間來阻止任何伊朗制造核彈的選擇。在接受以色列電視臺(tái)的采訪中奧巴馬表示顯然我們不想太過接近。NPR新聞, 湯姆·古萊頓,華盛頓報(bào)道。
詞匯解析:
1.defense:weak and unable to protect yourself from attack or harmn.防衛(wèi);防衛(wèi)物
We must gear up industry to meet defense needs.
我們必須促進(jìn)工業(yè)生產(chǎn),以適應(yīng)防衛(wèi)的需要。
2.particular:a particular thing or person is the one that you are talking about, and not any othera.特定的;專指的;特殊的
They depend on a particular historical situation.
它們?nèi)Q于特定的歷史境況。
3.provocation:an action or event that makes someone angry or upset, or is intended to do thisn.激怒;挑釁
He flares up at the slightest provocation.
稍一激他,他就大發(fā)脾氣。
4.stockpile a large supply of things that is kept ready for use in the future v.儲(chǔ)備;儲(chǔ)存
The country built up a stockpile of strategic metals.
該國建立了戰(zhàn)略性金屬材料貯備。
參考答案:
1、defenses 2、is engaged in 3、offered
4、enriched 5、positioned