登山令人筋疲力盡。我們爬得越來越高,路也越來越陡。珠穆朗瑪峰上的空氣含氧量,只有我們現(xiàn)在這里的三分之一。所以,我每爬一步,就要呼吸三次。
I thought. Man, there's no way I'm gonna make it up to the summit. This is too slow. This is ridiculous. I'm taking these steps and I get to a spot where I cannot take my leg out of the ice. I look down. They're not stuck on anything. what's going on? Why can't I move my foot? Nuru, he's a local to Nepal, comes over to me and he takes his mitt off and he knocks twice on my oxygen canister on my back.
我在想,天啊,我不可能登頂了,我爬得太慢了,這太荒唐了。我爬啊爬,然后突然我的腳拔不起來了。我往下看了一下,它們沒有被卡住。怎么回事?為什么我的腿動不了了?Nuru是尼泊爾當?shù)厝?,他來到我身邊,脫下手套,往我背上的氧氣罐上敲了兩下?/p>
Normally it would make a noise like bunk bunk, showing that there was oxygen in it but it was full. he goes ping ping. And he says. Sir, very bad news. You have no air. Maybe we go back. Maybe you die. And I said not that one. He says, oh more air up high. And what he was saying was that previously in the expedition there had been oxygen bottles that were stashed up higher in case of emergency. He could go get one and I would stay in place. So he disappears off into the Himalayan black sky.
通常,這會發(fā)出沉悶的咚咚聲,證明里面裝滿了氧氣。他敲的時候,卻發(fā)出了尖細的乒乒聲。他說,先生,壞消息,你沒有氧氣了。要么我們回頭,要么你就要死了。我說,不要!他說,噢,上面還有更多氧氣。他說的是,此前,在探險中,有氧氣罐被放在更高的地方,以防萬一。他可以去找一個,我在原地等候。所以,他消失在了喜馬拉雅山上的黑色天空里。
There's not a feeling like of loneliness in the world like sitting in the middle of the Himalayan mountains with no one around you at night. I'm looking down at that red suit that I put on and it starts to turn gray and then almost black and I realized what's happening was my brain was shutting down. I was actively dying because of the lack of oxygen. Remembering my hero Sir Edmund Hillary who said it's not the mountain we conquer but ourselves. conquer yourself John. conquer yourself John.
夜晚,一個人孤零零地坐在喜馬拉雅群山的中間,沒有什么感受比這更糟糕了。我低頭看看我穿著的紅色外套,它開始變灰色了,然后幾乎變成了黑色。我意識到,我的大腦已經(jīng)準備休克了。因為缺氧,我正在死去。我想起,我的英雄Edmund Hillary先生曾經(jīng)說過,我們征服的,不是山峰,而是我們自己。我對自己說,John,征服你自己,征服你自己!
Finally I see this light coming down towards me. And I'm like please be Nuru please be Nuru and he says john sir I have air. And I'm like yes. He takes this oxygen bottle off of the regulator of the old one. He takes the new one, screws it in. I take a breath and as soon as I do my suit turns from gray to red again. Whoa! My foot pops right out. we start walking. He says ready to climb? I say yeah ready to climb. Let's do this. Absolutely.
終于,我看到有個燈光朝我走來。我祈禱,是Nuru來了,是Nuru來了。他對我說,先生,我拿到氧氣了。我說,太棒了!他把舊的氧氣罐從調(diào)節(jié)器上拿下來,拿起新的氧氣罐,旋進去了。我馬上吸了一口氣,我的衣服立刻從灰色變回紅色了。哇!我的腳馬上就拔了出來。我們開始走路。他說,準備好爬山了嗎?我說,是的,準備好了!當然準備好了!來吧!
So I start taking these steps, one after the other. Three breaths one step. Conquer yourself, John. Conquer yourself, John. So I see this pyramid shadow in the distance. That shadow is Mount Everest being cast dozens of miles into the distance. And that's when I realized that I was there. I was standing on top of the world, on top of Mount Everest.
于是,我就開始一步步地爬,每三步呼吸一次。征服你自己,John,征服你自己!我看見遠處有個三角形的影子,那就是珠穆朗瑪峰的影子了。那時,我發(fā)現(xiàn),我到了。我站在世界的最高處,在珠穆朗瑪峰上。
I'm here now not to brag about myself or tell my own mountaineering stories. If you leave here and think all that guy did was tell his climbing stories you've missed the point. This is about you, because every person should have his or her own Everest. See, in life bad things happen. there are challenges. But do not have a case of excuse like this where you have this disease that things are too hard too difficult or that you're not good enough for whatever reason.
我來這里,不是要吹噓自己,不是要炫耀我的登山故事。如果你離開這里的時候在想,這個人只是在講自己的登山故事而已,那么,你就沒有抓住重點。我的演講,與你有關(guān),因為每個人都有他自己的珠穆朗瑪峰要去攀登。你看,在生活中,總有不好的事情發(fā)生。它們是挑戰(zhàn),但是,你不要找借口,說事情太難了,說自己不夠優(yōu)秀,或者用其他的理由來逃避挑戰(zhàn)。
The mountains will never lower themselves to your level. But you must rise up to the demands presented to you by the climb. The problems of the world are not going to get easier. You must rise up, bring out that leader within, and rise up to the demands presented to you by the climbing. The greatest leaders of all time have come from the times of greatest turmoil. The greater the problem, the greater the opportunity for leaders like you to step up.
山峰不會降低它們的高度來適應(yīng)你,你必須要自己爬到眼前你看到的那個高度。這個世界上有很多問題,它們不會自己變得簡單。你必須站起來,爬上去,釋放你身體里那個領(lǐng)導(dǎo)者,不斷攀登,達到你眼前看到那個高度。歷史上,所有偉大的領(lǐng)導(dǎo)者,都是從最動蕩的混亂中走出來的。問題越大,機遇越大,這就是讓你這樣的領(lǐng)導(dǎo)者去攀登的。
We are a generation that is disciplined. We are generation that is productive. We are a generation that is fighting to fix the mess that was given to us. We are a generation that believes that this planet will not move forward unless we embrace kindness, compassion, and respect for all of life. It is a choice that you will make whether or not you will let that leader out.
我們這代人,很自律。我們這代人,能取得巨大的成就。我們這代人,能夠不斷拼搏,處理好眼前的混亂。我們這代人相信,只有當我們能夠?qū)λ猩膽焉屏?、同情和尊重,這個世界才能變好。要不要釋放你身體里那個領(lǐng)導(dǎo)者,這是你的選擇。