你在工作間隙吸的那根煙,讓你把吸煙這個(gè)習(xí)慣跟自由和放松聯(lián)系起來(lái)。喝酒可能會(huì)跟工作一周后的減壓聯(lián)系起來(lái)。運(yùn)動(dòng),努力,這些積極的想法,已經(jīng)被那些更安逸的想法取代了,比如癱在沙發(fā)上看電視。所以,你也看到了,把壞習(xí)慣和安逸的獎(jiǎng)勵(lì)聯(lián)系起來(lái),是非常容易的。
We also tend to rationalize our bad behaviors, if society as a whole finds it acceptable. If a vast amount of people are doing the same thing, then it must be ok for us to do it too. It's not difficult to find socially acceptable bad habits. Snacking, skipping exercises, getting blackout drunk, and even chain-smoking are things that lots of people do. This causes an inward rationalization when it comes to unhealthy habits, such as, just one more won't hurt, or I'll do better next week. But these in-the-moment justifications only provide a brief escape from stress.
如果社會(huì)接受我們的不良行為,那么我們就會(huì)認(rèn)為它們是合理的。一件事,如果很多人都在做,那么我們做也沒(méi)問(wèn)題。在我們生活的社會(huì)中,有很多壞習(xí)慣是可以接受的,比如吃零食,偷懶不運(yùn)動(dòng),喝得爛醉,吸煙上癮,這些是很多人都在做的事。在我們的潛意識(shí)中,這讓我們認(rèn)為那些不健康的習(xí)慣是合理的,比如,我們會(huì)想,再抽一根也沒(méi)事,下周我會(huì)做得更好。但是,這些理由只不過(guò)是我們逃避壓力的借口而已。
It's important to remember that bad habits only give temporary comfort. An alcoholic beverage can only numb you to stress, and after a buzz wears off, the stressful reality returns. Ironically the long-term solution to break bad habits is in fact discomfort. The only way you grow is by stepping into the unknown. This is why so many people have break down before breakthrough moments. The more discomfort you experience, the greater the long-term benefit will be. The simplest analogy is exercise, the more you push yourself during a workout the more sweat, burn, fatigue, exhaustion you feel, the more strength, endurance, and longevity you gain.
我們要記住,壞習(xí)慣只會(huì)帶來(lái)暫時(shí)的舒服。灌下一瓶酒,只能讓你麻痹自己,逃避壓力,等到酒醒之后,壓力又回來(lái)了。有意思的是,擺脫壞習(xí)慣的長(zhǎng)久之計(jì),其實(shí)就是不舒服。如果想成長(zhǎng),唯一的辦法就是走向未知。從長(zhǎng)遠(yuǎn)看,你經(jīng)歷的不舒適越多,你得到的好處就越多。最好的例子就是運(yùn)動(dòng),在健身的時(shí)候,你越是逼自己,流汗越多,燃燒的脂肪越多,身體越累,你的力量和耐力就會(huì)更強(qiáng),你就能更長(zhǎng)壽。
However, most people don't change until not changing is the less comfortable option. Powerful transformation happens when you truly get out of your comfort zone. Familiar discomfort is a form of comfort. This is why people are addicted to toxic relationships. Comfort is nothing more than an illusion. There's no such thing as real comfort. There's only the idea of what safe. This one is a big one to swallow, but there's really no such thing as comfort, which is why comfortable things don't last, and why the most well-adjusted people are most comfortable in discomfort. Comfortable is just an idea. You choose what you want to base yours on. Discomfort is your friend.
然而,除非改變是不得已的選擇,否則大多數(shù)人不會(huì)改變。當(dāng)你真正走出舒適區(qū)的時(shí)候,你身上就會(huì)發(fā)生影響深遠(yuǎn)的改變。熟悉的不舒適,也是一種舒適,所以很多人沉迷于有害的人際關(guān)系。舒適只是一種幻覺(jué),根本沒(méi)有真正的舒適,只有我們自認(rèn)為的安全而已。這可能很難接受,然而事實(shí)就是,舒適是不存在的,所以那些令人舒適的東西并不持久,而那些適應(yīng)力很強(qiáng)的人,反而喜歡不舒適。舒適,只是一種想法而已。什么才能讓你感到舒適,你自己說(shuō)了算。不舒適,才是你真正的朋友。