錄音、剪輯、主播:孟飛Phoenix
背景音樂:1.1.梶浦由記 - peace, again
2.群星 - 撕碎
節(jié)目源自微信公眾號:英語美文朗讀
Late At Night
Do You Turn Off Your Cell Phone
深夜,你關(guān)機了嗎
源自:網(wǎng)絡(luò) | 主播:孟飛Phoenix
The girl would turn her cell phone off
and put it by her photo on the desk every night
before going to bed
女孩每天臨睡前會先關(guān)掉手機,
然后把它放在寫字臺自己的相框前
This habit has been with her ever since she bought the phone.
這個習(xí)慣從她買手機起就形成了。
The girl had a very close boyfriend.
When they couldn't meet
they would either call or send messages to each other
女孩有個很要好的男朋友
兩個人不見面的時候
就打打電話或發(fā)發(fā)短信
They both liked this type of communication
兩人都喜歡這樣的聯(lián)系方式
One night, the boy really missed the girl.
When he called her, however, the girl's cell phone was off
because she was already asleep.
有一天夜里,男孩很想念女孩
打電話過去卻已關(guān)機
因為女孩已經(jīng)睡下了
The next day, the boy asked the girl to leave her cell phone on at night because when he needed to find her and could not he would be worried.
第二天,男孩對女孩說:
“以后晚上不要關(guān)機,好嗎?
我想找你的時候找不到你,心會不安
From that day forth, the girl began a new habit.
Her cell phone never shut down at night
從那以后
女孩開始了另一種習(xí)慣一整夜都不關(guān)機。
Because she was afraid
that she might not be able to hear the phone ring in her sleep,
she tried to stay very alert.
因為害怕電話響時
自己會因睡得太沉而聽不到
女孩夜夜都很警醒
As days passed, she became thinner and thinner.
Slowly, a gap began to form between them
女孩日漸消瘦。
慢慢地,兩個人之間開始有了隔閡。
The girl wanted to revive their relationship.
On one night, she called the boy
女孩很想挽回即將分手的局面
便在一個深夜給男孩打電話
However, what she got was a sweet female voice:
"Sorry, the subscriber you dialed is power off."
回答她的卻是甜美的女聲:
“對不起,您撥打的電話已關(guān)機。”
The girl knew that her love had just been turned off
于是女孩知道,她的愛情也已經(jīng)關(guān)機
After a long time, the girl has a new love.
No matter how well they got along,
the girl however refused to get married.
不久后,女孩有了另一場愛情。
雖然兩個人感情很好,但女孩怎么也不肯嫁。
In the girl's heart, she always remembered that boy's words
and the night when that phone was power off
女孩的心里還是會想起
原來那個男孩的話和那個關(guān)機的夜晚。
The girl still kept the habit of leaving her cell phone on all throughout the night, but not expecting that it would ring
女孩還是保持著整夜不關(guān)機的習(xí)慣,
只是不再期待它會響起。
One night, the girl got ill. In a moment of fluster,
instead of calling her parents,
she dialed the new boy's cell phone
一天夜里,女孩生病了,
慌亂之中把本想撥給父母的電話撥到了新男友那里。
The boy was already asleep but his cellphone was still on
男孩早已睡下,但手機還開著。
Later, the girl asked the boy:
Why don't you turn your cell phone off at night?
后來女孩問男孩: “為什么深夜還不關(guān)機?
The boy answered:
I'm afraid that if you need anything at night
and aren't able to find me, you'll worry.
男孩說: “我怕你夜里找不到我,會不安。
The girl finally married the boy.
女孩最終嫁給了這個男孩。