Whose smile is it?
It's so sweet, so deep
And so round!
是誰笑得那樣甜,那樣深,
那樣圓轉(zhuǎn)?
Strings of pearls,
small ones,big ones,
all sparkle with innocence!
一串一串明珠
大小閃著光亮,迸出天真!
Emerging from spring,
it floats to the surface
And brightly
Scatters around!
清泉底浮動,泛流到水面上,
燦爛
分散
Whose smile is it?
It's like a flower blossom,
Graceful, not disturbing a soul!
是誰笑得好花兒開了一朵?
那樣輕盈,不驚起誰。
The mindless,
subtle fragrance drifts with wind,
細(xì)香無意中
隨著風(fēng)過
Whiffs over a low wall,
and sojourns
In the air
Around the sun.
拂在短墻,絲絲在斜陽前
掛著
留戀
Whose smile is it?
It built this hundred story tower
With unknown birds flying around?
是誰笑成這百層塔高聳,
讓不知名鳥雀來盤旋?
Whose smile Is it?
It made tens of
thousands of wind bells ring
是誰
笑成這萬千個風(fēng)鈴的轉(zhuǎn)動,
From the eaves
of colored glazes layers
All the way up
Into the sky?
從每一層琉璃的檐邊
搖上
云天
微信公眾號:英語美文朗讀 孟叔的微博:孟飛Phoenix 孟叔的抖音:184302945