小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè) >  第176篇

美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè) 第192期:新英格蘭清教徒先輩的品格(4)

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè)

瀏覽:

2020年07月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c192.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
As deeply seated as was the principle of liberty and resistance to arbitrary power in the breasts of the Puritans,

自由的原則和對(duì)專(zhuān)制勢(shì)力奮起反抗,在清教徒心中深深扎根,

it was not more so than their piety and sense of religious obligation.

這與他們的虔誠(chéng)和宗教責(zé)任感如出一轍。

They were emphatically a people whose God was the Lord.

他們都強(qiáng)調(diào)以上帝為君主的人。

Their form of government was as strictly theocratical, if direct communication be excepted, as was that of the Jews;

如果接受直接交流的話(huà),他們的政府體制嚴(yán)格符合猶太人的神權(quán)政治;

insomuch that it would be difficult to say where there was any civil authority among them entirely distinct from ecclesiastical jurisdiction.

就此程度而言,很難說(shuō)在他們中間存在完全有別于教會(huì)裁判權(quán)的民權(quán)。

Whenever a few of them settled a town, they immediately gathered themselves into a church;

一旦他們中有些人在一座城鎮(zhèn)定居下來(lái),他們很快就會(huì)組建一個(gè)教堂;

 

and their elders were magistrates, and their code of laws was the Pentateuch.

其中年長(zhǎng)者是地方法官,所依據(jù)的法典則是《摩西五書(shū)》。

These were forms, it is true, but forms which faithfully indicated principles and feelings;

這些雖然是一些組織形式,但實(shí)際上忠實(shí)于原則和情感,

for no people could have adopted such forms, who were not thoroughly imbued with the spirit, and bent on the practice, of religion.

因?yàn)闆](méi)有誰(shuí)會(huì)采納這樣沒(méi)有完全激發(fā)基督教精神,而傾向于宗教常規(guī)的形式。

God was their King; and they regarded him as truly and literally so, as if he had dwelt in a visible palace in the midst of their state.

上帝是他們的王;他們將上帝視為真正和真實(shí)的存在,仿佛他就住在他們國(guó)家一個(gè)能看得見(jiàn)的宮殿里似的。

They were his devoted, resolute, humble subjects; they undertook nothing which they did not beg of him to prosper;

他們是他虔敬、堅(jiān)決且謙恭的臣民;他們只要祈求他保佑他們繁榮興旺,什么都可以承擔(dān);

they accomplished nothing without rendering to him the praise;

他們不吝對(duì)他的贊美,任何事業(yè)都可以完成;

they suffered nothing without carrying their sorrows to his throne; they ate nothing which they did not implore him to bless.

只要向他傾訴衷腸,任何困苦都不在話(huà)下。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思綿陽(yáng)市金橋商務(wù)公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦