https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10271/3fz238.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Lynette: I think I can top that. Try getting thrown out of Disneyland for lewd behavior.
我覺得我可以超過你。試過因?yàn)榇炙着e動(dòng)被趕出迪士尼樂園嗎?
知識(shí)點(diǎn)筆記:
An awkward situation
一個(gè)尷尬的情況/局面
【例句】
Last night Debbie and Frank were swearing at each other in front of everyone. It was quite an awkward situation.
昨晚Debbie和Frank在大家面前對(duì)罵,當(dāng)時(shí)真的好尷尬。
Something is awkward
某事好尷尬
【例句】
I don't know what to say to him after he told me he loved me. It's awkward.
他對(duì)我說他愛我之后,我不知道該說什么。好尷尬。
Something gets awkward
某事變得尷尬
【例句】
Look, it's getting kind of awkward talking about money. Can we talk about something else?
談錢就變得有點(diǎn)尷尬,我們能談點(diǎn)別的嗎?
Make something awkward
讓某事變得尷尬
【例句一】
Don't bring up the fact that he owes you money. That will only make things awkward.
不要提他欠你錢的事,只會(huì)讓事情變得尷尬。
【例句二】
Reed wouldn't throw in any money for dinner last night even when we asked him. He made it really awkward.
昨晚Reed就是不肯付晚餐的錢,甚至我們都跟他要了他都不肯,弄得好尷尬。
Break the ice
打破尷尬,破冰
【例句一】
You know what would break the ice? I just heard a really funny joke.
你知道什么能讓氣氛不那么尷尬嗎?我剛聽到一個(gè)好玩的笑話。
【例句二】
Thankfully Liz broke the ice by bringing out a game that was actually really fun.
謝天謝地啊Liz帶來了一個(gè)好玩的游戲打破了尷尬,游戲真的很好玩。
Well, this is awkward.
恩,這好尷尬。
【例句】
Did you just try to hold my hand just now? Well, that was awkward. By the way, I'm not interested. Haha.
你剛才是不是試圖牽我的手?這好尷尬啊。好吧,我不感興趣。哈哈。
So…?
那么…?
【例句】
A: I heard Jerry likes to wear women's clothing.
我聽說Jerry喜歡穿女人的衣服。
B: So, the movie you were talking about earlier, is it good?
(⊙o⊙)…你說的那個(gè)電影,好看嗎?
Let's change the subject.
我們換個(gè)話題吧。
【例句】
I don't want to talk about my ex. Let's change the subject. So, how's the new job going?
我不想談?wù)撐仪叭?,咱們換個(gè)話題吧。那么,新工作怎么樣?
Let's talk about something else
我們換個(gè)話題吧。
I should get going.
我該走了。
【例句】
You know, Karen and I have work early tomorrow. We should get going.
Karen和我明早還要工作呢,我們?cè)撟吡恕?br />
Look at the time
看時(shí)間
【例句】
Look at the time, I don't want to miss the last train. I'll call you later.
看時(shí)間,我不想錯(cuò)過最后一趟地鐵。我晚會(huì)打給你。