Mitch: Sorry that took so long. We got trapped by those bridesmaids over there.
對(duì)不起久等了,我們被那些伴娘困住了。
知識(shí)點(diǎn):
Sorry that took so long.
對(duì)不起讓你久等了。
例句一:
Sorry that took so long. My mom wouldn't let me off. She had to tell me everything about her day.
對(duì)不起,讓你久等了,我媽媽不肯掛電話。她跟我了講今天發(fā)生的每一件事。
例句二:
Sorry that took so long. I looked everywhere for the files you wanted and finally found them on Jade's computer.
抱歉,讓你久等了,你要的那個(gè)文件我到處都找了,最后在Jade電腦上找到了。
情景對(duì)話:
Cam: That's what happens when you bring gay guys to a straight club. We're like catnip to drunken bachelorette party girls.
你帶同志來(lái)正常酒吧就會(huì)這樣。對(duì)那些喝醉的參加單身派對(duì)女生來(lái)說(shuō),我們就跟貓草一樣。
知識(shí)點(diǎn):
That's what happens when…
當(dāng)…就會(huì)這樣。
例句一:
A: I don't think I did too hot on that test.
我考試好像考得不怎么樣。
B: That's what happens when you don't study.
不學(xué)習(xí)就會(huì)這樣啦。
例句二:
I told Sandra not to buy that stock, but she did anyway and lost it all. That's what happens when you don't listen.
我跟Sandra不要買這支股票,但是她就是不聽(tīng)把它買了最后賠光了。這就是不聽(tīng)勸的后果。
Catnip 貓草
Bachelor 單身男子
Bachelorette 單身女子
情景對(duì)話:
Mitch: The problem is, they can get a little bit clingy. But don't worry, Haley. We are here for you tonight.
問(wèn)題是,她們有時(shí)候有點(diǎn)太粘人。但是別擔(dān)心Haley,我們今晚是為你而來(lái)的。
知識(shí)點(diǎn):
Someone can get a little bit…
某人有時(shí)會(huì)有點(diǎn)…
例句一:
Ernie can get a little bit annoying when talking to him. He likes to brag about his job.
跟Ernie說(shuō)話有時(shí)有點(diǎn)煩人。他喜歡吹噓自己的工作。
例句二:
Jana can get a little bit crazy after having a few drinks. She has a very low tolerance.
Jana喝幾杯酒就會(huì)發(fā)瘋,因?yàn)樗惶芎染啤?br />
Clingy 粘人
例句一:
My ex was too clingy. I had to be with him every night and he would follow me everywhere.
我前任太粘人了。我每天晚上都得跟他在一起,我去哪他都跟著。
例句二:
Her son is quite clingy for his age. I think she spoiled him too much and won't let him do anything on his own.
她兒子有點(diǎn)太粘人了,她可能太慣他了,沒(méi)有讓他獨(dú)立的做點(diǎn)什么。
新浪微博 @意趣英語(yǔ) 公眾微信YiQuEnglish