還有些小伙伴雖然還不會開車,但是經(jīng)常坐車,正所謂“沒吃過豬肉還沒見過豬跑呀”,有時我們嫌朋友開車太慢、技術(shù)不好都會嘮叨吐槽幾句,那你知道這些英文都要怎么說嘛?
美劇原聲:
Mrs. Greenberg: Well, I'm not sure. Do you know how to drive a stick?
Susan: Yes, I think so. I learned in college. It's like riding a bike, right?
……
今日劇情:Mrs. Greenberg并不愿意把自己的車借給Susan,她問Susan會不會開手動擋的車,Susan貌似真的不會呢……
今日知識點:
原文中提到了“drive a stick”意思就是開手動擋。我們知道手動擋的車有一個變速器,樣子就像一個棍子,所以這里stick還是非常形象的。
· Drive a stick 開手動擋
· Manual shift 手動擋
· Automatic shift 自動擋
· Drive an automatic car/shift 開自動檔的車
I only know how to drive an automatic car. I've never driven a manual shift before. 我只知道怎么開自動擋。我從來都沒有開過手動擋。
說到開車,有很多生活中常用的英文表達(dá)哦,比如你知道英文中“開快點”怎么說嘛?
1. Step on it (the gas) 開快點
Come on step on it granny. We're gonna be late. 開快點奶奶。我們要遲到了。
2. Speed up 開快點
Speed up and beat this light. 快點,變燈之前開過去。
這里有一個非常簡潔的知識點:
beat this light 變燈之前
除了以上兩種說法,在開車時我們口語中還有其他的一些表達(dá):
Give it some gas 給點油,加點油
Why don't you give it some gas? Let's see how fast this thing can go. 你加點油吧。我們看看這車能開多快。
有時我們在路上看到有人在飆車,開得特別快,就像飛一樣的感覺,我們要如何來形容呢?
Burn rubber 開得很快
用這個表達(dá)開車非常快也很形象哦,就像把輪胎(橡膠)燃起來了一樣呢。
He's burning rubber. He's going at least 150. 他開得太快了。至少開到150了。
新浪微博 @意趣英語 公眾微信YiQuEnglish