Jerry and Susan are in their office.
Jerry: It has been raining since last night.
Susan: I heard a typhoon is approaching. It's going to hit our city tonight.
Jerry: Will it be a strong one?
Susan: Yes, it will. So we had better finish our work as quickly as possible. Traffic will be really bad on our way home.
Jerry: I just received an email1 from the boss.
Susan: Me, too. We're going to gather for a meeting downstairs in five minutes.
Dialogue B
The meeting starts after everyone arrives downstairs.
Boss: Here is the list of tasks that need to be done to prepare for the typhoon.
(Everyone is given a list.)
Jerry: I can check if all of the emergency2 lights are in working order.
Susan: And I'll start putting tape on the windows.
Boss: Jerry, please help Susan when you're done. Some of the windows will be hard for her to reach.
Jerry: OK. I'll also make sure they are all closed.
Dialogue A
杰瑞和蘇珊在他們的辦公室里。
杰 瑞:打從昨晚就一直在下雨。
蘇 珊:我聽(tīng)說(shuō)有個(gè)臺(tái)風(fēng)正在接近。它今晚就要侵襲我們的城市了。
杰 瑞:它會(huì)是個(gè)強(qiáng)臺(tái)嗎?
蘇 珊:嗯,會(huì)喔。所以我們最好盡快把工作做完?;丶衣飞系慕煌顩r會(huì)很糟。
杰 瑞:我剛收到老板寄來(lái)的電子郵件。
蘇 珊:我也是。我們五分鐘后要在樓下集合開(kāi)會(huì)。
Dialogue B
所有人都到樓下后,會(huì)議便開(kāi)始了。
老 板:這里有一張防臺(tái)準(zhǔn)備所必要做的任務(wù)清單。
(每個(gè)人都拿到一張清單。)
杰 瑞:我可以檢查所有緊急照明燈是否都運(yùn)作正常。
蘇 珊:那我會(huì)開(kāi)始在窗戶(hù)上貼膠帶。
老 板:杰瑞,你弄好后請(qǐng)去協(xié)助蘇珊。有些窗戶(hù)她很難構(gòu)得到。
杰 瑞:好。我也會(huì)確認(rèn)窗戶(hù)是否都有關(guān)起來(lái)。
Building Your Vocabulary
1. approach vi. 靠近;接近
Kate feels nervous because her wedding is approaching.
凱特因?yàn)樗幕槎Y將近而感到緊張。
2. hit vt.(惡運(yùn)、疾病、壞天氣等)突然襲擊
Ray never stopped working until illness hit him.
阿雷從未停下工作,直到病痛纏身。
Phrases for Learning
1. had better + 原形動(dòng)詞 最好……
You had better apologize to your wife.
你最好還是向你太太道歉。
2. as + 形容詞∕副詞 + as possible 盡可能……
I tried to make my speech as short as possible.
我試圖盡量縮短我的演說(shuō)。
3. prepare for... 為……做準(zhǔn)備
Ed spent the whole night preparing for the test.
艾德花了整晚為考試做準(zhǔn)備。
4. be in working order 正常地運(yùn)轉(zhuǎn)
That old computer is still in working order.
那臺(tái)老計(jì)算機(jī)仍可正常運(yùn)作。
Extra Words
1. email n. 電子郵件
2. emergency n. 緊急情況(本文中作形容詞用)
More to Know
每年幾乎都會(huì)有臺(tái)風(fēng)侵襲臺(tái)灣,為了避免臺(tái)風(fēng)造成的損害,防臺(tái)準(zhǔn)備便顯得格外重要。雖然本對(duì)話(huà)主角是為辦公室做防臺(tái)準(zhǔn)備,但就建筑物整體而言,辦公室與居家的防臺(tái)措施其實(shí)大同小異。除了本對(duì)話(huà)所提及的在玻璃窗上貼膠帶、準(zhǔn)備緊急照明設(shè)備及應(yīng)急食物等,您也要做到保持建筑物四周排水溝的暢通,并清除堆積在排水孔四周的雜物,以免臺(tái)風(fēng)挾帶的大量雨水無(wú)法宣泄而造成淹水。此外,您必須加強(qiáng)固定或暫時(shí)移除懸掛在建筑物四周的大型廣告牌、招牌及盆栽等,以防它們被強(qiáng)風(fēng)吹落而造成意外事故。另外,在大門(mén)口及地下室車(chē)道前設(shè)置沙包、木板等擋水裝置,以及對(duì)發(fā)電機(jī)、抽水機(jī)進(jìn)行運(yùn)轉(zhuǎn)測(cè)試等等,這些都是以備不時(shí)之需的好方法。您也要隨時(shí)注意媒體上的臺(tái)風(fēng)消息,隨時(shí)做好緊急應(yīng)變。在臺(tái)風(fēng)登陸后,切記要避免外出,更不可前往海邊、河堤等高危險(xiǎn)地區(qū)。只要您事前做好完善準(zhǔn)備,就能安然度過(guò)風(fēng)災(zāi),并將各種損害降到最低。
Tips In Use
So we had better finish our work as quickly as possible.
(所以我們最好盡快把工作做完。)
as + 形容詞∕副詞 + as possible
= as + 形容詞∕副詞 + as + 人 + can
(某人)盡可能……
Please call me as soon as possible.
= Please call me as soon as you can.
(請(qǐng)盡快打電話(huà)給我。)
Here is the list of tasks that need to be done to prepare for the typhoon.
(這里有一張防臺(tái)準(zhǔn)備所必要做的任務(wù)清單。)
"prepare for..."表『為……做準(zhǔn)備』,prepare 亦可直接作及物動(dòng)詞,表『把……準(zhǔn)備好』,兩者意思略為不同,使用時(shí)請(qǐng)多加留意。
Laura will prepare breakfast for all of us.
(勞拉會(huì)為我們大家準(zhǔn)備早餐。)