行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融時報(bào)原文閱讀 >  第529篇

金融時報(bào):中國工商銀行137人被處罰

所屬教程:金融時報(bào)原文閱讀

瀏覽:

2021年10月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

中國工商銀行137人被處罰

中紀(jì)委稱,違紀(jì)行為包括,違規(guī)組織內(nèi)部宴請、公務(wù)或商務(wù)接待超標(biāo)準(zhǔn)、參與客戶組織旅游,以及領(lǐng)導(dǎo)干部在操辦婚喪事宜中接受員工禮金等問題。

測試中可能遇到的詞匯和知識:

graft貪污

austerity緊縮

probe偵查,調(diào)查

“Eight Regulations of Austerit” “八項(xiàng)規(guī)定”

quotidian日常的

violation違法行為

subordinate下屬

Guosen Securities國信證券

China punishes ICBC staff for flouting austerity regime (402 words)

By Gabriel Wildau in Shanghai

China's graft watchdog has reprimanded 137 staff at the country's top bank for hosting extravagant dinners and entertainment and forcing subordinates to give gifts.

The action by the Central Commission on Discipline Inspection was taken after the focus of the public austerity campaign was switched to the financial sector.

From late October, the Communist party body said it would inspect institutions including Industrial and Commercial Bank of China, the world's largest lender by assets, Agricultural Bank of China, China Development Bank, the Shanghai Stock Exchange and the People's Bank of China.

Previous probes have targeted state-owned groups including China Mobile, the telecoms business, China National Petroleum Corp, Baosteel and State Grid, the power distributor.

Party leaders approved the “Eight Regulations of Austerity” in December 2012, one of the first initiatives in Xi Jinping's anti-corruption campaign. While much of the drive has focused on large-scale bribery and abuse of power, the rules focused on more quotidian forms of corruption: banquets at public expense, unnecessary travel and meetings and unauthorised use of government cars.

A particular target was the habit of senior officials and state-owned enterprise executives of inviting subordinates to weddings, funerals and other functions where they would be expected to give red envelopes of cash or other gifts. Though ostensibly an invitation, attendance is understood to be mandatory.

At ICBC, the investigators discovered 25 violations that led to disciplinary action against 37 individuals and warnings to an additional 10. The 18 disciplinary violations that were found resulted in 90 punishments, including 15 firings and expulsions from the party.

Last week the Xinhua news agency reported that almost 139,000 people had been punished nationwide for violating the rules since their inception. Unauthorised use of vehicles was the most common offence, with forcing subordinates to attend parties ranking second.

The agency is looking into ICBC and other state-owned banks in parallel with police and regulatory inquiries into brokerages and fund managers in the wake of China's summer stock market rout.

Police have detained senior executives at Citic Securities, the country's largest brokerage, on suspicion of insider trading. The securities regulator is investigating Citic, Haitong Securities, the second-largest brokerage, and Guosen Securities for violating rules on margin lending.

The president of AgBank's, China's third-largest lender, was detained in early November and resigned this week. Xu Xiang, China's richest hedge fund manager, was arrested on suspicion of insider trading last month.

Additional reporting by Ma Nan

請根據(jù)你所讀到的文章內(nèi)容,完成以下自測題目:

1.Where is the focus of the public austerity campaign now?

A.internet sector

B.entertainment sector

C.financial sector

D.media sector

答案(1)

2.Which one is the world's largest lender by assets??

A.Agricultural Bank of China

B.Industrial and Commercial Bank of China

C.China Development Bank

D.People's Bank of China

答案(2)

3.What kind of groups have been targeted before?

A.privately owned groups

B.joint venture companies

C.overseas enterprises

D.state-owned groups

答案(3)

4.What is the most common offence against “Eight Regulations of Austerity” by Xinhua news agency?

A.uauthorised use of vehicles

B.large-scale bribery

C.forcing subordinates to attend parties

D.banquets at public expense

答案(4)

* * *

(1)答案:C.financial sector

解釋:中共中央紀(jì)委是在政府反腐倡廉行動的焦點(diǎn)轉(zhuǎn)向了金融業(yè)。

(2)答案:答案:B.Industrial and Commercial Bank of China

解釋:文章第二段,ICBC是中國最大的商業(yè)銀行。

(3)答案:D.state-owned groups

解釋:之前包括中國移動、中國石油、寶鋼集團(tuán)等國有集團(tuán)都被調(diào)查過。

(4)答案:A.uauthorised use of vehicles

解釋:自中央出臺“八項(xiàng)規(guī)定”以來,全國有13.9萬人因違反規(guī)定受到處理。其中,違規(guī)配備使用公務(wù)用車問題最突出,其次是大辦婚喪喜慶。

英國《金融時報(bào)》


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思張家口市神利小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦