行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融時(shí)報(bào)原文閱讀 >  第447篇

富二代喜歡去哪玩?

所屬教程:金融時(shí)報(bào)原文閱讀

瀏覽:

2020年08月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

富二代喜歡去哪玩?

對(duì)于中國的“富二代”和家族企業(yè)繼承人來說,哪里的美景最吸引人?哪里的美食值得一試?他們的平均家庭旅游支出是多少?這篇文章給你答案。

測試中可能遇到的詞匯和知識(shí):

sophistication 復(fù)雜;詭辯[s?,f?st?'ke??n]

high-end 高端的;高檔的['ha??nd]

outbound 出站;駛向外國的['a?tba?nd]

heir 繼承人;后嗣[e?]

cohort 一群;支持者['k??h??t]

butler 男管家['b?tl?]

remotest 遙遠(yuǎn)的(remote的最高級(jí))

Moët Hennessy 酩悅軒尼詩(全球高檔酒業(yè)巨擘)

Tibetan plateau 青藏高原

閱讀馬上開始,建議您計(jì)算一下閱讀整篇文章所用的時(shí)間,對(duì)照下方的參考值就可以評(píng)估出您的英文閱讀水平。

如果您讀完全文用時(shí)為: 那么,您的閱讀速度相當(dāng)于 每分鐘閱讀的英文單詞數(shù)

3分8秒 母語為英語者的朗讀速度 140

2分26秒 母語為英語的中學(xué)生的閱讀速度 250

1分27秒 母語為英語的大學(xué)生的閱讀速度 350

0分51秒 母語為英語的速讀高手 1000

Rich Chinese millennials favour Japan, France for luxury tourism (516words)

By Gabriel Wildau in Shanghai

-----------------------------------------------------

France and Japan are the most popular global destinations for affluent Chinese millennials who value cultural sophistication and high-end shopping, according to a report on luxury travel.

Chinese tourists spent more than $215bn on foreign travel in 2015 — 53 per cent more than the previous year — becoming the world’s largest outbound tourist group, according to the International Tourism Organization.

According to the report on affluent Chinese travellers born after 1980, the Hurun Report, which publishes the annual Hurun China Rich List, found that foodies ranked Japan highest, while France was viewed as a “shopping paradise”. Australia was the third most popular foreign destination.

The report is based on a survey of 525 young luxury travellers, defined as those who spend over Rmb200,000 ($30,400) annually on travel and tourism. More than half are second generation of a wealthy family or heirs to a family business.

“I often use the word ‘picky’, but one could also say ‘spoiled’,” said Rupert Hoogewerf, publisher of the Hurun Report. Survey respondents spend an average of $64,000 on travel per household, of which retail accounted for $33,000. Clothing, bags, watches and jewellery are the most popular items. Their average hotel budget is $470 per night. Local specialities, electronics and alcohol were less sought after.

The Chinese international travel boom has so far largely escaped the impact of the Communist party’s anti-corruption campaign, but luxury goods producers have felt the impact through slowing sales.

Wealthy young Chinese travellers want to receive travel information through WeChat, the popular mobile messaging app run by Tencent Holdings, and prefer internet-based concierge services from hotels over picking up the phone. In fact, WeChat dominates overall mobile phone usage for this cohort, ranking ahead of viewing photos and videos, browsing, email and shopping.

“It’s the combination of digital with personalisation. Travellers want butler-level service, but facilitated by a digital experience,” said Peggy Fang Roe, chief sales and marketing officer for Asia Pacific at Marriott International, which sponsored the report.

Marriott began accepting Alipay, the mobile payment service run by Alibaba Group’s financial affiliate, in its China hotels and some international locations this year. The company will open a Bulgari-branded hotel in Shanghai in 2017, adding to its existing portfolio of 91 China properties, including 21 in the luxury category.

Ms Fang Roe said that the company’s non-Chinese hotels saw a 25 per cent annual rise in Chinese travellers in the first quarter this year.

But few rich Chinese millennials participate in hotel rewards programmes, creating opportunities for luxury operators. Rewards programmes are a vital revenue driver for global hotel brands, which avoid paying commissions to online travel websites for travellers who book rooms directly from the hotel’s own website or reservation hotline.

China is a major focus for global luxury brands. China had 3.14m dollar millionaires by the end of last year, up 8 per cent from 2014, Hurun said in January.

Moët Hennessy will reveal a new high-end wine next week produced in Adong, an area perched 2,600m above sea level on the edge of the Tibetan plateau, one of the remotest places on earth.

請(qǐng)根據(jù)你所讀到的文章內(nèi)容,完成以下自測題目:

1. Which country was the world’s largest outbound tourist group in 2015?

A. France

B. Japan

C. China

D. Australia

 

2. Which country was ranked highest by foodies according to the report?

A. Japan

B. France

C. Australia

D. Malaysia

 

3. Which one of the following is not on the “want list” for young luxury travelers?

A. bags

B. local specialities

C. watches

D. jewellery

 

4. Where is the origin of Moët Hennessy’s new high-end wine as mentioned?

A. France

B. China

C. Australia

D. Italy

 

[1] 答案 C. China

解釋:去年,中國游客的海外旅游消費(fèi)超過2150億美元,比前一年增長53%,成為全球最大出境游市場。

[2] 答案 A. Japan

解釋:在美食家看來,日本的美食最受青睞。

[3] 答案 B. local specialities

解釋:他們對(duì)地方特產(chǎn)、電子產(chǎn)品和酒類的興趣則不那么濃厚。

[4] 答案 B. China

解釋:最后一段Adong(德欽阿東村)在青藏高原邊緣。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思惠州市糖廠社區(qū)1號(hào)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦